zhōng guó
中国
zhí chǎng
职场
wài bāo
外包
xiàn xiàng
现象
The Phenomenon of Workplace Outsourcing in China
zuì jìn jǐ nián最近几年 ,zhōng guó中国yǒu有hěn很duō多bái lǐng白领bǎ把zì jǐ自己de的gōng zuò工作wài bāo外包gěi给bié rén别人zuò做 。
In recent years, many white-collar workers in China have outsourced their work to others.
bǐ rú比如 ,yǒu有de的rén人gōng zuò工作tài太duō多 ,shí jiān时间bù gòu不够 ,jiù就huì会yòng qián用钱qǐng请dà xué shēng大学生 、shī yè失业de的rén人huò zhě或者quán zhí全职mā mā妈妈bāng máng帮忙zuò做 PPT 、xiě写wén àn文案 、shè jì设计fāng àn方案děng等 。
For example, some people have too much work and not enough time, so they pay college students, unemployed people, or full-time mothers to help with tasks like making PowerPoint presentations, writing copy, and designing plans.
zhè xiē这些bāng máng帮忙de的rén人bèi被wǎng yǒu网友jiào zuò叫做 “èr niú mǎ二牛马 ” 。
These helpers are called "second-tier workers" by netizens.
yǒu有de的 “èr niú mǎ二牛马 ”hái还huì会bǎ把gōng zuò工作zài再fēn gěi分给bié rén别人 ,xíng chéng形成yī一tiáo条wài外bāo包liàn链 。
Some of these "second-tier workers" even subcontract the work to others, forming a chain of outsourcing.
zhè yàng这样zuò做kě yǐ可以ràng让bái lǐng白领jiǎn qīng减轻yā lì压力 ,yě也ràng让yī xiē一些rén人yǒu有jī huì机会zhuàn赚diǎn点qián钱 。
Doing this can reduce pressure for white-collar workers and also give some people a chance to earn some money.
bù guò不过 ,wài外bāo包de的gōng zī工资tōng cháng通常bù不gāo高 ,bǐ rú比如yǒu有de的rén人měi每xiǎo shí小时zhǐ只ná dào拿到 20yuán元 。
However, the wages for outsourcing are usually low; for example, some people only get 20 yuan per hour.
yǒu有wǎng yǒu网友jué de觉得zhè yàng这样shì是bō xuē剥削 ,yě也yǒu rén有人jué de觉得zhè这shì是shì chǎng jīng jì市场经济de的zhèng cháng正常xiàn xiàng现象 。
Some netizens think this is exploitation, while others believe it is a normal phenomenon in a market economy.
qí shí其实 ,wài bāo外包xiàn xiàng现象zài在qí tā其他guó jiā国家yě也yǒu有fā shēng发生 。
In fact, outsourcing also happens in other countries.
bǐ rú比如 ,měi guó美国yǒu有yī一wèi位chéng xù yuán程序员bǎ把zì jǐ自己de的gōng zuò工作wài bāo外包gěi给zhōng guó中国de的chéng xù yuán程序员 ,zì jǐ自己què却ná拿gāo高gōng zī工资 。
For example, in the United States, a programmer outsources his work to programmers in China while he himself earns a high salary.
xiàn zài现在 ,zhōng guó中国yǒu有hěn很duō多gōng sī公司kāi shǐ开始kòng zhì控制jiā bān加班 ,gǔ lì鼓励yuán gōng员工àn shí按时xià bān下班 ,xī wàng希望dà jiā大家yǒu有gèng更hǎo好de的gōng zuò工作hé和shēng huó生活 。
Now, many companies in China are starting to control overtime and encourage employees to leave work on time, hoping everyone can have a better work and life balance.
By 江真 / 美国之音中文网 |Public Domain|Modified & AI-assisted