qíng rén jié
情人节
:
wēi xìn
微信
hóng bāo
红包
yǔ
与
làng màn
浪漫
xiàn jǐng
陷阱
Valentine's Day: WeChat Red Envelopes and Romantic Traps
jīn tiān 今天 shì 是 2 yuè 14 rì 2月14日 , shì 是 làng màn 浪漫 de 的 qíng rén jié 情人节 。
Today is February 14th, the romantic Valentine's Day.
zài 在 zhè 这 yī tiān 一天 , hěn 很 duō 多 rén 人 huì 会 xiàng 向 xǐ huān 喜欢 de 的 rén 人 biǎo dá 表达 xīn yì 心意 。
On this day, many people express their feelings to the ones they like.
wèi le 为了 ràng 让 dà jiā 大家 gèng 更 fāng biàn 方便 dì 地 chuán dì 传递 ài yì 爱意 , wēi xìn 微信 zài 在 zhè 这 yī tiān 一天 tè bié 特别 tí gāo 提高 le 了 hóng bāo 红包 de 的 jīn é 金额 。
To make it easier for everyone to convey love, WeChat specially increased the amount for red envelopes on this day.
píng shí 平时 , yí gè 一个 wēi xìn 微信 hóng bāo 红包 zuì 最 duō 多 zhǐ néng 只能 fā 发 200 yuán 200元 , dàn 但 zài 在 qíng rén jié 情人节 , shàng xiàn 上限 tí gāo 提高 dào 到 le 了 520 yuán 520元 。
Usually, a WeChat red envelope can only send up to 200 yuan, but on Valentine's Day, the limit is raised to 520 yuan.
wèi shén me 为什么 shì 是 520 yuán 520元 ne 呢 ?
yīn wèi 因为 zài 在 zhōng wén 中文 lǐ 里 , “ 520 ” de 的 fā yīn 发音 hé 和 “ wǒ 我 ài 爱 nǐ 你 ” fēi cháng 非常 jiē jìn 接近 。
Because in Chinese, the pronunciation of '520' sounds very close to 'I love you'.
suǒ yǐ 所以 , fā 发 yí gè 一个 520 yuán 520元 de 的 hóng bāo 红包 , yǐ jīng 已经 chéng 成 le 了 yī zhǒng 一种 fēi cháng 非常 liú xíng 流行 de 的 gào bái 告白 fāng shì 方式 。
Therefore, sending a 520 yuan red envelope has become a very popular way to confess love.
hěn 很 duō 多 qíng lǚ 情侣 dōu 都 huì 会 zài 在 zhè 这 yī tiān 一天 tōng guò 通过 zhè ge 这个 shù zì 数字 lái 来 zhǎn shì 展示 làng màn 浪漫 。
Many couples use this number to show their romance on this day.
bù guò 不过 , zài 在 xiǎng shòu 享受 tián mì 甜蜜 de 的 shí hòu 时候 , wēi xìn 微信 guān fāng 官方 yě 也 tí xǐng 提醒 dà jiā 大家 yào 要 xiǎo xīn 小心 “ làng màn xiàn jǐng 浪漫陷阱 ” 。
However, while enjoying the sweetness, WeChat officials also remind everyone to be careful of 'romantic traps'.
zài 在 wǎng luò 网络 shàng 上 , yǒu xiē 有些 piàn zi 骗子 huì 会 lì yòng 利用 jié rì 节日 de 的 qì fēn 气氛 , duì 对 rén 人 shuō 说 hěn 很 duō 多 “ tián yán mì yǔ 甜言蜜语 ” 。
On the internet, some scammers take advantage of the festive atmosphere and say many 'sweet words'.
suī rán 虽然 zhè xiē 这些 huà 话 tīng qǐ lái 听起来 hěn 很 dòng rén 动人 , dàn 但 rú guǒ 如果 duì fāng 对方 zhǐ 只 yuàn yì 愿意 dǎ zì 打字 liáo tiān 聊天 , què 却 bù kěn 不肯 jiàn miàn 见面 , yě 也 bù 不 yuàn yì 愿意 shì pín 视频 tōng huà 通话 , nà me 那么 nǐ 你 jiù yào 就要 tí gāo 提高 jǐng tì 警惕 le 了 。
Although these words sound touching, if the other party only wants to chat by typing, refuses to meet in person, and does not want video calls, you should be alert.
wēi xìn 微信 jiàn yì 建议 dà jiā 大家 , rú guǒ 如果 zài 在 liáo tiān 聊天 zhōng 中 , duì fāng 对方 tū rán 突然 ràng 让 nǐ 你 zhuǎn zhàng 转账 , huò zhě 或者 ràng 让 nǐ 你 xià zài 下载 qí guài 奇怪 de 的 ruǎn jiàn 软件 , zhè 这 hěn 很 kě néng 可能 shì 是 piàn zi 骗子 de 的 quān tào 圈套 。
WeChat suggests that if during chatting, the other party suddenly asks you to transfer money or download strange software, it is likely a scam.
bú yào 不要 yīn wèi 因为 duì fāng 对方 de 的 tián yán mì yǔ 甜言蜜语 , jiù 就 qīng yì 轻易 xiāng xìn 相信 mò shēng rén 陌生人 。
Don't easily trust strangers just because of their sweet words.
qíng rén jié 情人节 shì 是 yí gè 一个 guān yú 关于 ài 爱 de 的 jié rì 节日 。
Valentine's Day is a festival about love.
suī rán 虽然 520 yuán 520元 de 的 hóng bāo 红包 hěn 很 yǒu 有 yí shì 仪式 gǎn 感 , dàn 但 zhēn shí 真实 de 的 péi bàn 陪伴 hé 和 zhēn chéng 真诚 de 的 guān xīn 关心 cái 才 shì 是 zuì 最 zhēn guì 珍贵 de 的 。
Although the 520 yuan red envelope feels ceremonial, real companionship and sincere care are the most precious.
xī wàng 希望 dà jiā 大家 zài 在 gǎn shòu 感受 làng màn 浪漫 de 的 tóng shí 同时 , yě 也 néng 能 bǎo hù 保护 hǎo 好 zì jǐ 自己 de 的 cái chǎn 财产 , guò 过 yí gè 一个 kāi xīn 开心 yòu 又 ān quán 安全 de 的 qíng rén jié 情人节 。
We hope everyone can enjoy the romance while protecting their property and have a happy and safe Valentine's Day.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted