xiāng gǎng
香港
xué xiào
学校
jiā qiáng
加强
fáng zhǐ
防止
“
ruǎn duì kàng
软对抗
”
Hongkonger Schulen verstärken die Prävention von „weicher Konfrontation“
xiāng gǎng香港jiào yù教育jú zhǎng局长biǎo shì表示 ,xué xiào学校shì是fáng zhǐ防止 “ruǎn duì kàng软对抗 ”de的qián xiàn前线 ,yīn wèi因为xué shēng学生kě néng可能huì会yīn wèi因为wǎng luò网络yáo yán谣言ér而xíng chéng形成jí duān极端huò或piān jī偏激de的xiǎng fǎ想法 。
Die Bildungsministerin von Hongkong erklärte, dass Schulen die Frontlinie bei der Verhinderung von „weicher Konfrontation“ sind, da Schüler aufgrund von Internetgerüchten extreme oder radikale Gedanken entwickeln könnten.
tā她shuō说 ,xué xiào学校yào要péi yǎng培养xué shēng学生de的ài guó爱国xīn心 ,hái还yào要jiā qiáng加强lǎo shī老师de的péi xùn培训 ,fáng zhǐ防止yǒu有bù liáng不良shì lì势力jìn rù进入xué xiào学校 。
Sie sagte, Schulen müssten den Patriotismus der Schüler fördern und auch die Lehrerausbildung verstärken, um zu verhindern, dass schädliche Kräfte in die Schulen eindringen.
tā她jǔ lì举例shuō说 ,yǒu xiē有些gù shì shū故事书bèi被rèn wéi认为shì是zài在xuān chuán宣传fǎn zhèng fǔ反政府sī xiǎng思想 ,duì对xué shēng学生yǒu有bù hǎo不好de的yǐng xiǎng影响 。
Sie nannte als Beispiel, dass einige Geschichtenbücher als Verbreitung regierungsfeindlicher Ideen angesehen werden, was sich negativ auf die Schüler auswirkt.
zuì jìn最近 ,yǒu rén有人shuō说xué shēng学生qù去nèi dì内地jiāo liú交流shì是bèi被 “qiǎng pò强迫 ”de的 ,zhè xiē这些shuō fǎ说法kě néng可能ràng让xué shēng学生chǎn shēng产生cuò wù错误de的kàn fǎ看法 。
Kürzlich wurde gesagt, dass Schüler gezwungen würden, zum Austausch aufs Festland zu gehen, und solche Aussagen könnten bei den Schülern falsche Vorstellungen hervorrufen.
jiào yù jú教育局yǐ jīng已经wèi为lǎo shī老师ān pái安排le了péi xùn培训 ,bāng zhù帮助tā men他们fā xiàn发现 “ruǎn duì kàng软对抗 ”de的wèn tí问题 。
Das Bildungsamt hat bereits Schulungen für Lehrer organisiert, um ihnen zu helfen, Probleme im Zusammenhang mit „weicher Konfrontation“ zu erkennen.
xué xiào学校yě也yào要zài在rì cháng日常jiào xué教学zhōng中jiā rù加入guó jiā国家jiào yù教育 ,ràng让xué shēng学生gèng更yǒu有wén huà文化zì xìn自信hé和guó jiā国家rèn tóng认同gǎn感 。
Schulen müssen auch die nationale Bildung in den täglichen Unterricht integrieren, um das kulturelle Selbstvertrauen und die nationale Identität der Schüler zu stärken.
jiào yù jú zhǎng教育局长qiáng diào强调 ,nián qīng rén年轻人shì是wǒ men我们de的wèi lái未来 ,xué xiào学校yào要bǎo hù保护tā men他们bù不shòu受 “ruǎn duì kàng软对抗 ”de的yǐng xiǎng影响 。
Die Bildungsministerin betonte, dass junge Menschen unsere Zukunft sind und Schulen sie vor dem Einfluss der „weichen Konfrontation“ schützen müssen.