Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back

xiǎo nián
小年
chūn jié
春节
de
xù qǔ
序曲

Kleines Neujahr: Die Ouvertüre zum Frühlingsfest
本站:原文:
jīn tiān今天shì2026 nián2026年2 yuè2月10 rì10日shìnóng lì农历là yuè腊月èr shí sān二十三

Heute ist der 10. Februar 2026, auch der 23. Tag des zwölften Mondmonats.

zàizhōng guó中国zhèyī tiān一天bèichēng wéi称为xiǎo nián小年

In China wird dieser Tag „Kleines Neujahr“ genannt.

xiǎo nián小年dedào lái到来yì wèi zhe意味着chūn jié春节dexù mù序幕zhèng shì正式lā kāi拉开lerén men人们kāi shǐ开始jìn rù进入guò nián过年mó shì模式

Das Eintreffen des Kleinen Neujahrs bedeutet den offiziellen Beginn der Vorbereitungen für das Frühlingsfest, und die Menschen beginnen in den „Neujahrsmodus“ zu wechseln.

zhōng guó中国fú yuán幅员liáo kuò辽阔nánběi fāng北方guòxiǎo nián小年deshí jiān时间bìngxiāng tóng相同

China ist riesig, und die Zeit für die Feier des Kleinen Neujahrs unterscheidet sich zwischen Norden und Süden.

běi fāng北方dì qū地区tōng cháng通常shìlà yuè腊月èr shí sān二十三érnán fāng南方dà bù fèn大部分dì qū地区shìlà yuè腊月èr shí sì二十四

In den nördlichen Regionen ist es normalerweise der 23. Tag des zwölften Mondmonats, während es in den meisten südlichen Regionen der 24. Tag ist.

suī rán虽然rì zi日子chàleyī tiān一天dàndà jiā大家zhǔn bèi准备guò nián过年demáng lù忙碌xǐ yuè喜悦shìyī yàng一样de

Obwohl das Datum um einen Tag abweicht, sind alle gleichermaßen beschäftigt und freuen sich auf die Neujahrsfeier.

guān yú关于xiǎo nián小年yǒuyí gè一个liú chuán流传hěnguǎng广dechuán shuō传说

Es gibt eine weit verbreitete Legende über das Kleine Neujahr.

rén men人们rèn wéi认为zào wáng yé灶王爷shìjiā lǐ家里deshǒu hù shén守护神fù zé负责guān chá观察yī jiā rén一家人deshàn è善恶

Die Menschen glauben, dass der Küchengott der Schutzgott des Hauses ist, der das Gute und Schlechte der Familie beobachtet.

zàixiǎo nián小年zhèyī tiān一天yàoshàng tiān上天xiàngyù huáng dà dì玉皇大帝huì bào汇报qíng kuàng情况

Am Tag des Kleinen Neujahrs steigt er in den Himmel auf, um dem Jadekaiser Bericht zu erstatten.

wèi le为了ràngzào wáng yé灶王爷zàiyù dì玉帝miàn qián面前duōshuōhǎo huà好话dà jiā大家huìzhǔn bèi准备tiántiándezào táng灶糖gòng fèng供奉

Damit der Küchengott vor dem Jadekaiser Gutes über die Familie sagt, bereiten die Menschen süßen „Küchenzucker“ als Opfergabe vor.

zhè yàng这样zào wáng yé灶王爷dezuǐjiùhuìbèitángzhānzhùhuò zhě或者yīn wèi因为chīletián shí甜食érzhǐshuōhǎo huà好话

So wird der Mund des Küchengottes vom Zucker verklebt oder er sagt nur Gutes, weil er Süßes gegessen hat.

chú le除了jì zào祭灶xiǎo nián小年zuìzhòng yào重要dehuó dòng活动jiù shì就是dà sǎo chú大扫除

Neben der Verehrung des Küchengottes ist die wichtigste Aktivität am Kleinen Neujahr das große Frühjahrsputz.

běi fāng rén北方人jiàochú chén除尘nán fāng rén南方人jiàodǎn chén掸尘

Im Norden nennt man es „Staub entfernen“, im Süden „Staub wischen“.

jiā jiā hù hù家家户户dōuyàowū zi屋子dǎ sǎo打扫gàngān jìng jìng干净净jiùdedōng xī东西rēng diào扔掉zhèdài biǎo代表zhecí jiù yíng xīn辞旧迎新xī wàng希望méi yùn霉运sǎochū mén出门yíng jiē迎接xīnyī nián一年dehǎo yùn好运

Jeder Haushalt reinigt sein Haus gründlich und wirft alte Dinge weg, was „Abschied vom Alten und Begrüßung des Neuen“ symbolisiert, in der Hoffnung, Pech zu vertreiben und Glück für das neue Jahr zu empfangen.

zàiyǐn shí饮食shàngnánběi fāng北方yǒubù tóng不同dexí guàn习惯

Auch beim Essen gibt es Unterschiede zwischen Nord und Süd.

běi fāng北方rénxí guàn习惯zàizhèyī tiān一天chīpánrè qì téng téng热气腾腾dejiǎo zi饺子érnán fāng南方rénxǐ huān喜欢chīruǎn nuò软糯denián gāo年糕

Die Menschen im Norden essen an diesem Tag normalerweise einen Teller dampfender Teigtaschen, während die Menschen im Süden weiche, klebrige Reiskuchen bevorzugen.

zhè xiē这些shí wù食物bù jǐn不仅měi wèi美味háidài biǎo代表zheduìshēng huó生活měi mǎn美满bù bù gāo shēng步步高升deqī dài期待

Diese Speisen sind nicht nur lecker, sondern stehen auch für den Wunsch nach einem erfüllten Leben und stetigem Aufstieg.

xiǎo nián小年dàoletuán yuán团圆derì zi日子jiùyuǎnle

Mit dem Kleinen Neujahr ist der Tag des Wiedersehens nicht mehr weit.

xiàn zài现在huǒ chē zhàn火车站jī chǎng机场dào chù到处shìdàizhexíng lǐ行李huí jiā回家deréndà jiē xiǎo xiàng大街小巷tiēshànglehóng sè红色dechuāng huā窗花duì lián对联

Jetzt sind Bahnhöfe und Flughäfen voller Menschen mit Gepäck, die nach Hause fahren, und in den Straßen und Gassen sind rote Papierschablonen und Paarreime angebracht.

wú lùn无论shìzàiběi fāng北方chījiǎo zi饺子hái shì还是zàinán fāng南方chīnián gāo年糕xiǎo nián小年dōuzàití xǐng提醒wǒ men我们jiāyǒng yuǎn永远shìzuìwēn nuǎn温暖dedì fāng地方

Ob du nun im Norden Teigtaschen oder im Süden Reiskuchen isst, das Kleine Neujahr erinnert uns daran, dass das Zuhause immer der wärmste Ort ist.

zhùdà jiā大家xiǎo nián小年kuài lè快乐wàn shì rú yì万事如意

Ich wünsche allen ein frohes Kleines Neujahr und alles Gute!

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.