běi jīng
北京
yāo qiú
要求
zàn tíng
暂停
,
mǎ yǐ jí tuán
蚂蚁集团
hé
和
jīng dōng
京东
qǔ xiāo
取消
wěn dìng
稳定
bì
币
jì huà
计划
Peking fordert Aussetzung, Ant Group und JD.com sagen Stablecoin-Pläne ab
zuì jìn最近 ,zhōng guó中国de的liǎng两jiā家dà xíng大型kē jì科技gōng sī公司 — —mǎ yǐ蚂蚁jí tuán集团hé和jīng dōng京东 — —xuān bù宣布zàn tíng暂停zài在xiāng gǎng香港fā xíng发行wěn dìng稳定bì币de的jì huà计划 。
Kürzlich haben zwei große chinesische Technologieunternehmen – Ant Group und JD.com – die Aussetzung ihrer Pläne zur Ausgabe von Stablecoins in Hongkong angekündigt.
jù据 《jīn róng shí bào金融时报 》bào dào报道 ,zhè这yī一jué dìng决定yǔ与běi jīng北京jiān guǎn监管jī gòu机构de的gān yù干预yǒu guān有关 。
Laut dem Financial Times-Bericht steht diese Entscheidung im Zusammenhang mit dem Eingreifen der Regulierungsbehörden in Peking.
wěn dìng稳定bì币shì是yī zhǒng一种hé和rén mín bì人民币huò或měi yuán美元děng等fǎ dìng huò bì法定货币guà gōu挂钩de的shù zì huò bì数字货币 。
Stablecoins sind eine Art digitale Währung, die an Fiat-Währungen wie den chinesischen Yuan oder den US-Dollar gekoppelt sind.
tā它kě yǐ可以ràng让rén men人们zài在wǎng shàng网上gèng更fāng biàn方便dì地jiāo yì交易 。
Sie ermöglichen es den Menschen, online bequemer zu handeln.
dàn但zhōng guó中国zhèng fǔ政府dān xīn担心 ,rú guǒ如果yóu由sī rén私人gōng sī公司fā xíng发行zhè zhǒng这种huò bì货币 ,kě néng可能huì会yǐng xiǎng影响yāng háng央行duì对jīn róng金融tǐ xì体系de的kòng zhì控制 。
Die chinesische Regierung befürchtet jedoch, dass die Ausgabe solcher Währungen durch private Unternehmen die Kontrolle der Zentralbank über das Finanzsystem beeinträchtigen könnte.
xiāo xī消息rén shì人士shuō说 : “hé xīn核心wèn tí问题shì是 ,shuí谁yǒu quán有权chuàng zào创造huò bì货币 — —yāng háng央行hái shì还是qǐ yè企业 。 ”
Eine Quelle sagte: „Das Kernproblem ist, wer das Recht hat, Geld zu schaffen – die Zentralbank oder Unternehmen.“
xiāng gǎng香港yuán běn原本xī wàng希望chéng wéi成为yà zhōu亚洲de的wěn dìng稳定bì币zhōng xīn中心 。
Hongkong hoffte ursprünglich, das asiatische Zentrum für Stablecoins zu werden.
jīn nián今年bā yuè八月 ,dāng dì当地zhèng fǔ政府tuī chū推出le了xīn新de的xǔ kě许可zhì dù制度 ,gǔ lì鼓励qǐ yè企业zài在shòu受jiān guǎn监管de的huán jìng环境xià下fā xíng发行wěn dìng稳定bì币 。
Im August dieses Jahres führte die lokale Regierung ein neues Lizenzsystem ein, um Unternehmen zu ermutigen, Stablecoins in einem regulierten Umfeld auszugeben.
rán ér然而 ,suí zhe随着jiān guǎn监管yā lì压力zēng jiā增加 ,duō多jiā家qǐ yè企业bào gào报告le了kuī sǔn亏损 。
Mit zunehmendem regulatorischem Druck meldeten jedoch viele Unternehmen Verluste.
yī xiē一些fēn xī rén shì分析人士rèn wéi认为 ,běi jīng北京xī wàng希望fáng zhǐ防止jīn róng金融chuàng xīn创新shī qù失去kòng zhì控制 ,tè bié特别shì是zài在shù zì huò bì数字货币fāng miàn方面 。
Einige Analysten glauben, dass Peking verhindern möchte, dass finanzielle Innovationen außer Kontrolle geraten, insbesondere im Bereich der digitalen Währungen.
chú le除了wěn dìng稳定bì币 ,běi jīng北京zuì jìn最近hái还yāo qiú要求xiāng gǎng香港de的jīn róng jī gòu金融机构zàn tíng暂停 “dài bì huà zī chǎn代币化资产 ”de的xiàng mù项目 。
Neben Stablecoins forderte Peking kürzlich auch die Finanzinstitute in Hongkong auf, Projekte mit „tokenisierten Vermögenswerten“ auszusetzen.
dài bì代币huà化shì是bǎ把xiàn shí现实zhōng中de的zī chǎn资产 ,bǐ rú比如jī jīn基金huò或zhài quàn债券 ,yòng用qū kuài liàn区块链jì shù技术biàn chéng变成kě yǐ可以zài xiàn在线jiāo yì交易de的shù zì数字zī chǎn资产 。
Tokenisierung ist der Prozess, reale Vermögenswerte wie Fonds oder Anleihen mithilfe der Blockchain-Technologie in digitale Vermögenswerte umzuwandeln, die online gehandelt werden können.
zhè zhǒng这种xīn jì shù新技术zài在xiāng gǎng香港yuè lái yuè越来越liú xíng流行 ,dàn但yě也yǐn qǐ引起le了jiān guǎn监管jī gòu机构de的dān xīn担心 。
Diese neue Technologie wird in Hongkong immer beliebter, hat aber auch Bedenken bei den Regulierungsbehörden ausgelöst.
zhuān jiā专家zhǐ chū指出 ,zhè xiē这些cuò shī措施xiǎn shì显示chū出běi jīng北京xī wàng希望gèng更yán gé严格dì地jiān dū监督jīn róng金融chuàng xīn创新 ,bì miǎn避免duì对shù zì数字rén mín bì人民币jì huà计划zào chéng造成jìng zhēng竞争 。
Experten weisen darauf hin, dass diese Maßnahmen Pekings Wunsch zeigen, finanzielle Innovationen strenger zu überwachen und Konkurrenz zum digitalen Yuan-Plan zu vermeiden.
duì对mǎ yǐ jí tuán蚂蚁集团hé和jīng dōng京东lái来shuō说 ,zhè这cì次zàn tíng暂停shì是yí gè一个cuò zhé挫折 ;ér而duì对xiāng gǎng香港lái来shuō说 ,yě也kě néng可能yǐng xiǎng影响qí其chéng wéi成为guó jì国际shù zì数字jīn róng金融zhōng xīn中心de的jì huà计划 。
Für Ant Group und JD.com ist diese Aussetzung ein Rückschlag; für Hongkong könnte sie auch die Pläne beeinträchtigen, ein internationales digitales Finanzzentrum zu werden.
wèi lái未来 ,xiāng gǎng香港shì fǒu是否hái还néng能jì xù继续tuī dòng推动shòu受jiān guǎn监管de的wěn dìng稳定bì币shì chǎng市场 ,hái还xū yào需要shí jiān时间lái来guān chá观察 。
Ob Hongkong in Zukunft den regulierten Stablecoin-Markt weiter vorantreiben kann, bleibt abzuwarten.
By Easy Mandarin News|AI-assisted