guó qìng jié
国庆节
:
xīn zhōng guó
新中国
chéng lì
成立
76
zhōu nián
周年
Nationalfeiertag: 76. Jahrestag der Gründung des Neuen China
10yuè月 1rì日shì是zhōng guó中国de的guó qìng jié国庆节 。
Der 1. Oktober ist Chinas Nationalfeiertag.
jīn nián今年shì是zhōng huá rén mín gòng hé guó中华人民共和国chéng lì成立 76zhōu nián周年 ,quán guó gè dì全国各地dōu都jǔ xíng举行le了qìng zhù庆祝huó dòng活动 。
In diesem Jahr jährt sich die Gründung der Volksrepublik China zum 76. Mal, und im ganzen Land fanden Feierlichkeiten statt.
dà jiē xiǎo xiàng大街小巷guà挂mǎn满le了xiān yàn鲜艳de的wǔ xīng hóng qí五星红旗 ,shāng chǎng商场 、gōng yuán公园hé和guǎng chǎng广场bù zhì布置le了huā tán花坛hé和dēng shì灯饰 ,dào chù到处dōu都shì是jié rì节日de的qì fēn气氛 。
Die Straßen und Gassen waren mit leuchtenden fünfzackigen roten Fahnen geschmückt, Einkaufszentren, Parks und Plätze waren mit Blumenbeeten und Lichtern dekoriert, überall herrschte festliche Stimmung.
jīn nián今年de的guó qìng jié国庆节yǒu有yí gè一个tè bié特别zhī之chù处 。
Der diesjährige Nationalfeiertag hatte eine Besonderheit.
yīn wèi因为tā它hé和zhōng qiū jié中秋节zài在tóng yī同一tiān天 ,suǒ yǐ所以quán guó全国rén mín人民xiǎng shòu享受le了 8tiān天de的cháng jià长假 。
Da er auf denselben Tag wie das Mondfest fiel, genoss das ganze Land einen 8-tägigen langen Urlaub.
zhè这ràng让hěn很duō多jiā tíng家庭yǒu有jī huì机会tuán jù团聚 ,yě也ràng让rén men人们kě yǐ可以ān pái安排gèng更zhǎng长de的lǚ xíng旅行 。
Dies gab vielen Familien die Gelegenheit, sich zu versammeln, und ermöglichte den Menschen, längere Reisen zu planen.
xǔ duō许多rè mén热门lǚ yóu chéng shì旅游城市 ,bǐ rú比如běi jīng北京 、xī ān西安 、háng zhōu杭州 ,zǎo早zǎo早yíng lái迎来le了dà pī大批yóu kè游客 。
Viele beliebte Touristenziele wie Peking, Xi’an und Hangzhou empfingen frühzeitig viele Besucher.
zài在běi jīng tiān ān mén guǎng chǎng北京天安门广场 ,jǔ xíng举行le了lóng zhòng隆重de的shēng qí yí shì升旗仪式 。
Auf dem Tian’anmen-Platz in Peking fand eine feierliche Flaggenzeremonie statt.
qīng chén清晨 ,chéng qiān shàng wàn成千上万de的rén人jù jí聚集zài在guǎng chǎng广场 ,dà jiā大家qí shēng齐声chàng唱guó gē国歌 ,chǎng miàn场面shí fēn十分zhuāng zhòng庄重 。
Am frühen Morgen versammelten sich Tausende von Menschen auf dem Platz und sangen gemeinsam die Nationalhymne in einer sehr feierlichen Atmosphäre.
wǎn shàng晚上 ,gè dì各地hái还jǔ bàn举办le了yān huā烟花biǎo yǎn表演 ,tiān kōng天空zhōng中zhàn fàng绽放de的guāng cǎi光彩xī yǐn吸引le了wú shù无数shì mín市民zhù zú驻足guān kàn观看 。
Am Abend wurden an verschiedenen Orten Feuerwerkshows veranstaltet, und die hellen Lichter am Himmel zogen zahlreiche Bürger an, stehen zu bleiben und zuzuschauen.
guó qìng jié国庆节bù jǐn不仅shì是yí gè一个jià qī假期 ,tā它gèng shì更是rén men人们biǎo dá表达ài guó爱国zhī之qíng情de的zhòng yào重要shí kè时刻 。
Der Nationalfeiertag ist nicht nur ein Feiertag, sondern auch ein wichtiger Moment, in dem die Menschen ihre Patriotismus ausdrücken.
hěn很duō多xué xiào学校zǔ zhī组织xué shēng学生cān guān参观bó wù guǎn博物馆 ,liǎo jiě了解xīn zhōng guó新中国de的fā zhǎn发展lì shǐ历史 。
Viele Schulen organisierten Museumsbesuche für Schüler, um die Entwicklungsgeschichte des Neuen China kennenzulernen.
yī xiē一些shè qū社区hái还jǔ xíng举行wén yì文艺biǎo yǎn表演hé和jiǎng zuò讲座 ,ràng让jū mín居民yì qǐ一起huí gù回顾guó jiā国家zǒu guò走过de的dào lù道路 。
Einige Gemeinden veranstalteten auch kulturelle Aufführungen und Vorträge, damit die Bewohner gemeinsam den Weg des Landes Revue passieren lassen konnten.
cóng从 1949nián年dào到jīn tiān今天 ,zhōng guó中国jīng lì经历le了jù dà巨大de的biàn huà变化 。
Von 1949 bis heute hat China enorme Veränderungen durchgemacht.
guó qìng jié国庆节tí xǐng提醒rén men人们 ,zhè这yī一tiān天bù jǐn不仅shì是qìng zhù庆祝guó jiā国家de的shēng rì生日 ,yě也shì是dà jiā大家gòng tóng共同de的jì yì记忆 。
Der Nationalfeiertag erinnert die Menschen daran, dass dieser Tag nicht nur der Geburtstag des Landes ist, sondern auch eine gemeinsame Erinnerung für alle.
wú lùn无论shì是zài在jiā家tuán jù团聚 ,hái shì还是chū mén出门lǚ xíng旅行 ,rén men人们dōu都zài在yòng用bù tóng不同de的fāng shì方式zhù fú祝福zǔ guó祖国gèng jiā更加fán róng繁荣 。
Ob beim Familientreffen zu Hause oder auf Reisen, die Menschen nutzen verschiedene Wege, um der Heimat mehr Wohlstand zu wünschen.
By Easy Mandarin News|AI-assisted