Moon
de
的
gù shì
故事
:
yī
一
wèi
位
yǒng gǎn
勇敢
sī kǎo
思考
de
的
miǎn diān
缅甸
lǎo shī
老师
Moons Geschichte: Eine mutige und nachdenkliche Lehrerin aus Myanmar
Moonshì是yī一wèi位lái zì来自miǎn diān缅甸de的lǎo shī老师 。
Moon ist eine Lehrerin aus Myanmar.
tā她cóng从 2014nián年kāi shǐ开始jiāo shū教书 ,hěn很kuài快jiù就chéng wéi成为xué xiào学校de的lǐng dǎo领导 。
Sie begann 2014 zu unterrichten und wurde schnell eine Führungskraft an ihrer Schule.
Moonbù不xǐ huān喜欢zhǐ只ràng让xué shēng学生tīng huà听话 ,tā她xī wàng希望xué shēng学生kě yǐ可以duō多wèn问wèn tí问题 ,duō多sī kǎo思考 。
Moon mag es nicht, wenn Schüler nur gehorchen; sie hofft, dass die Schüler mehr Fragen stellen und mehr nachdenken.
tā她jué de觉得jiào yù教育yīng gāi应该ràng让rén人biàn dé变得gèng更cōng míng聪明 ,ér而bú shì不是zhǐ只xué huì学会fú cóng服从 。
Sie glaubt, dass Bildung Menschen klüger machen sollte, nicht nur Gehorsam lehren.
2021nián年 ,miǎn diān缅甸fā shēng发生le了zhèng biàn政变 , Moonyǒng gǎn勇敢dì地cān jiā参加le了kàng yì抗议huó dòng活动 。
Im Jahr 2021 gab es einen Staatsstreich in Myanmar, und Moon nahm mutig an den Protesten teil.
yīn wèi因为zhè yàng这样 ,tā她bù dé bù不得不lí kāi离开jiā xiāng家乡 ,qù去dào到lìng另yí gè一个chéng shì城市shēng huó生活 。
Deshalb musste sie ihre Heimatstadt verlassen und in einer anderen Stadt leben.
suī rán虽然shēng huó生活biàn dé变得hěn很kùn nán困难 , Moonhái shì还是jì xù继续jiāo shū教书 。
Obwohl das Leben sehr schwierig wurde, unterrichtete Moon weiter.
tā她hái还xué xí学习le了tài yǔ泰语 ,cān jiā参加le了jiǎng讲gù shì故事hé和zuò做bō kè播客de的huó dòng活动 。
Sie lernte auch Thailändisch und nahm an Erzähl- und Podcast-Aktivitäten teil.
Moonxī wàng希望yǒu有yī一tiān天néng能kāi开yī jiā一家xiǎo小shū diàn书店kā fēi guǎn咖啡馆 ,ràng让gèng更duō多rén人kě yǐ可以xué xí学习hé和jiāo liú交流 。
Moon hofft, eines Tages ein kleines Buchladen-Café zu eröffnen, damit mehr Menschen lernen und sich austauschen können.
tā她xiāng xìn相信 ,zhǐ yào只要yǒu有yǒng qì勇气hé和xī wàng希望 ,lǎo shī老师zài在rèn hé任何dì fāng地方dōu都néng能dài lái带来gǎi biàn改变 。
Sie glaubt, dass Lehrer überall Veränderungen bewirken können, solange es Mut und Hoffnung gibt.