rì běn
日本
gào bié
告别
dà xióng māo
大熊猫
:
54
nián
年
lái
来
shǒu cì
首次
“
qīng líng
清零
”
Japan verabschiedet sich von den Großen Pandas: Erstmals seit 54 Jahren „Null“
2026 nián 2026年 1 yuè 1月 27 rì 27日 , rì běn 日本 dōng jīng 东京 shàng yě 上野 dòng wù yuán 动物园 de 的 shuāng bāo tāi 双胞胎 dà xióng māo 大熊猫 “ xiǎo xiǎo 晓晓 ” hé 和 “ lěi lěi 蕾蕾 ” qǐ chéng 启程 fǎn huí 返回 zhōng guó 中国 。
Am 27. Januar 2026 traten die Zwillings-Großen Pandas „Xiao Xiao“ und „Lei Lei“ im Ueno Zoo in Tokio, Japan, ihre Rückreise nach China an.
zhè 这 yì wèi zhe 意味着 , cóng 从 1972 nián 年 zhì jīn 至今 , rì běn 日本 guó nèi 国内 dì yī cì 第一次 méi yǒu 没有 le 了 dà xióng māo 大熊猫 。
Das bedeutet, dass es seit 1972 zum ersten Mal keine Großen Pandas mehr in Japan gibt.
1 yuè 25 rì 1月25日 shì 是 tā men 它们 zuì hòu 最后 yī cì 一次 gōng kāi 公开 lòu miàn 露面 de 的 rì zi 日子 。
Der 25. Januar war ihr letzter öffentlicher Auftritt.
suī rán 虽然 měi rén 每人 de 的 cān guān 参观 shí jiān 时间 zhǐ yǒu 只有 yì fēn zhōng 一分钟 , dàn 但 dòng wù yuán 动物园 mén kǒu 门口 hái shì 还是 pái 排 qǐ 起 le 了 cháng duì 长队 。
Obwohl jeder Besucher nur eine Minute Zeit hatte, bildeten sich lange Schlangen am Eingang des Zoos.
hěn 很 duō 多 rén 人 ná 拿 zhe 着 xióng māo 熊猫 wán ǒu 玩偶 , liú 流 zhe 着 lèi 泪 xiàng 向 tā men 它们 gào bié 告别 。
Viele Menschen hielten Pandabären-Plüschtiere und verabschiedeten sich weinend von ihnen.
yī wèi 一位 jiǔ suì 九岁 de 的 nán hái 男孩 nán guò 难过 dì 地 shuō 说 , tā 他 cóng xiǎo 从小 jiù 就 fēi cháng 非常 xǐ huān 喜欢 dà xióng māo 大熊猫 , xiàn zài 现在 gǎn jué 感觉 fēi cháng 非常 gū dān 孤单 。
Ein neunjähriger Junge sagte traurig, dass er Große Pandas seit seiner Kindheit sehr mag und sich jetzt sehr einsam fühlt.
zài 在 rì běn 日本 , dà xióng māo 大熊猫 bù 不 zhǐ shì 只是 dòng wù yuán 动物园 lǐ 里 de 的 míng xīng 明星 , gèng shì 更是 dài gěi 带给 dà jiā 大家 kuài lè 快乐 hé 和 yǒng qì 勇气 de 的 jiā rén 家人 。
In Japan sind Große Pandas nicht nur Stars im Zoo, sondern auch Familienmitglieder, die allen Freude und Mut bringen.
jù 据 zhuān jiā 专家 gū jì 估计 , zhè 这 duì 对 shuāng bāo tāi 双胞胎 dà xióng māo 大熊猫 měi nián 每年 néng 能 dài lái 带来 chāo guò 超过 300 yì 300亿 rì yuán 日元 de 的 jīng jì 经济 shōu yì 收益 。
Experten schätzen, dass dieses Zwillingspaar jährlich mehr als 30 Milliarden Yen an wirtschaftlichem Nutzen bringt.
shàng yě 上野 dòng wù yuán 动物园 biǎo shì 表示 , 50 duō nián lái 多年来 , dà xióng māo 大熊猫 yì zhí 一直 shì 是 dòng wù yuán 动物园 zuì 最 zhòng yào 重要 de 的 xiàng zhēng 象征 。
Der Ueno Zoo erklärte, dass Große Pandas seit über 50 Jahren das wichtigste Symbol des Zoos sind.
wèi shén me 为什么 mù qián 目前 méi yǒu 没有 xīn 新 de 的 dà xióng māo 大熊猫 lái 来 rì běn 日本 ne 呢 ?
Warum kommen derzeit keine neuen Großen Pandas nach Japan?
zhè 这 yǔ 与 “ xióng māo wài jiāo 熊猫外交 ” yǒu guān 有关 。
Das hängt mit der „Pandadiplomatie“ zusammen.
zhōng guó 中国 tōng cháng 通常 huì 会 bǎ 把 dà xióng māo 大熊猫 zū jiè 租借 gěi 给 guān xì 关系 yǒu hǎo 友好 de 的 guó jiā 国家 , zuò wéi 作为 hé píng 和平 yǔ 与 yǒu hǎo 友好 de 的 lǐ wù 礼物 。
China verleiht Große Pandas normalerweise freundschaftlichen Ländern als Geschenke des Friedens und der Freundschaft.
zuì jìn 最近 , zhōng guó 中国 yǔ 与 ào dà lì yà 澳大利亚 、 hán guó 韩国 děng 等 guó jiā 国家 yǒu 有 xīn 新 de 的 dà xióng māo 大熊猫 hé zuò 合作 , dàn 但 yóu yú 由于 mù qián 目前 zhōng rì guān xì 中日关系 bǐ jiào 比较 fù zá 复杂 , rì běn 日本 hái 还 méi yǒu 没有 yíng lái 迎来 xīn 新 de 的 dà xióng māo 大熊猫 。
Kürzlich hat China neue Kooperationen mit Ländern wie Australien und Südkorea begonnen, aber aufgrund der derzeit komplexen Beziehungen zwischen China und Japan hat Japan noch keine neuen Großen Pandas erhalten.
suī rán 虽然 dà xióng māo 大熊猫 lí kāi 离开 le 了 rì běn 日本 , dàn 但 tā men 它们 dài lái 带来 de 的 měi hǎo 美好 huí yì 回忆 huì 会 yì zhí 一直 liú 留 zài 在 rén men 人们 xīn zhōng 心中 。
Obwohl die Großen Pandas Japan verlassen haben, werden die schönen Erinnerungen, die sie gebracht haben, immer in den Herzen der Menschen bleiben.
hěn 很 duō 多 rì běn 日本 mín zhòng 民众 biǎo shì 表示 , xī wàng 希望 zài 在 bù jiǔ 不久 de 的 jiāng lái 将来 , néng 能 zài cì 再次 zài 在 rì běn 日本 jiàn dào 见到 zhè xiē 这些 kě ài 可爱 de 的 “ yǒu hǎo 友好 dà shǐ 大使 ” 。
Viele Japaner hoffen, diese niedlichen „freundlichen Botschafter“ bald wieder in Japan zu sehen.
zhè 这 cì 次 gào bié 告别 , yě 也 ràng 让 rén men 人们 zài cì 再次 sī kǎo 思考 dà xióng māo 大熊猫 zài 在 liǎng 两 guó 国 jiāo liú 交流 zhōng 中 de 的 zhòng yào 重要 yì yì 意义 。
Dieser Abschied regt die Menschen auch dazu an, erneut über die wichtige Rolle der Großen Pandas im Austausch zwischen den beiden Ländern nachzudenken.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted