“
wèi le
为了
hái zi
孩子
”
hái shì
还是
jiān kòng
监控
?
xīn
新
fǎ lǜ
法律
ràng
让
rén
人
dān xīn
担心
wǎng luò
网络
zì yóu
自由
"For the Children" or Surveillance? New Laws Raise Concerns About Internet Freedom
zuì jìn 最近 , ōu zhōu 欧洲 yī xiē 一些 guó jiā 国家 shuō 说 yào 要 yòng 用 xīn 新 fǎ lǜ 法律 bǎo hù 保护 hái zi 孩子 , dàn 但 qí shí 其实 zhè xiē 这些 fǎ lǜ 法律 ràng 让 dà jiā 大家 zài 在 wǎng shàng 网上 bù zài 不再 zì yóu 自由 。
Recently, some European countries said they want to protect children with new laws, but these laws actually make people less free online.
bǐ rú 比如 , yīng guó 英国 yǐ jīng 已经 yāo qiú 要求 rén men 人们 zài 在 wǎng shàng 网上 yòng 用 shēn fèn zhèng 身份证 zhù cè 注册 , zhèng fǔ 政府 hái 还 xiǎng 想 jiǎn chá 检查 měi gè 每个 rén 人 de 的 liáo tiān 聊天 、 zhào piān 照片 hé 和 wén jiàn 文件 。
For example, the UK has already required people to register online with ID cards, and the government wants to check everyone's chats, photos, and files.
zhè yàng 这样 zuò 做 suī rán 虽然 shuō 说 shì 是 wèi le 为了 ān quán 安全 , dàn 但 qí shí 其实 ràng 让 dà jiā 大家 shī qù 失去 yǐn sī 隐私 hé 和 nì míng 匿名 。
Although this is said to be for safety, it actually causes people to lose privacy and anonymity.
hěn 很 duō 多 rén 人 dān xīn 担心 , zhè yàng 这样 de 的 jiān kòng 监控 bú huì 不会 zhēn de 真的 zhuā 抓 dào 到 huài rén 坏人 , yīn wèi 因为 huài rén 坏人 huì 会 yòng 用 bié de 别的 fāng fǎ 方法 yǐn cáng 隐藏 zì jǐ 自己 。
Many people worry that such surveillance won't really catch bad people because bad people will use other methods to hide themselves.
fǎn ér 反而 shì 是 pǔ tōng rén 普通人 、 jì zhě 记者 、 xīn lǐ 心理 yǒu 有 wèn tí 问题 de 的 rén 人 hé 和 shǎo shù 少数 qún tǐ 群体 huì 会 shòu dào 受到 yǐng xiǎng 影响 。
Instead, ordinary people, journalists, people with mental health issues, and minority groups will be affected.
tā men 他们 kě néng 可能 bù 不 gǎn 敢 zài 在 wǎng shàng 网上 shuō 说 zhēn xīn 真心 huà 话 , yě 也 shī qù 失去 le 了 ān quán 安全 de 的 kōng jiān 空间 。
They might not dare to speak their true thoughts online and lose a safe space.
hái yǒu 还有 rén 人 dān xīn 担心 , rú guǒ 如果 suǒ yǒu rén 所有人 de 的 xìn xī 信息 dōu 都 jí zhōng 集中 cún fàng 存放 , hěn 很 róng yì 容易 bèi 被 hēi kè 黑客 tōu 偷 zǒu 走 , zào chéng 造成 hěn 很 dà 大 wēi xiǎn 危险 。
Some also worry that if everyone's information is stored in one place, it can easily be stolen by hackers, causing great danger.
hěn 很 duō 多 wǎng yǒu 网友 zài 在 wǎng shàng 网上 biǎo dá 表达 le 了 bù mǎn 不满 , tā men 他们 jué de 觉得 zhè yàng 这样 de 的 fǎ lǜ 法律 ràng 让 dà jiā 大家 dōu 都 bèi 被 huái yí 怀疑 , bú shì 不是 zhēn zhèng 真正 bǎo hù 保护 hái zi 孩子 。
Many netizens have expressed dissatisfaction online, feeling that such laws make everyone suspicious and do not truly protect children.
qí shí 其实 , bǎo hù 保护 hái zi 孩子 xū yào 需要 gèng 更 duō 多 jiào yù 教育 hé 和 bāng zhù 帮助 , ér 而 bú shì 不是 ràng 让 suǒ yǒu rén 所有人 dōu 都 bèi 被 jiān kòng 监控 。
In fact, protecting children requires more education and support, not surveillance of everyone.
Share