rì běn
日本
zì mín dǎng
自民党
xuǎn chū
选出
shǒu wèi
首位
nǚ
女
zǒng cái
总裁
,
zhōng rì guān xì
中日关系
huì
会
biàn
变
ma
吗
?
Japans Liberaldemokratische Partei wählt erste weibliche Vorsitzende – Werden sich die Beziehungen zwischen China und Japan ändern?
10yuè月 4rì日 ,rì běn日本zhí zhèng dǎng执政党zì mín dǎng自民党jǔ xíng举行le了zǒng cái总裁xuǎn jǔ选举 ,xuǎn chū选出le了xīn新de的lǐng dǎo rén领导人 。
Am 4. Oktober hielt die regierende Partei Japans, die Liberaldemokratische Partei, eine Präsidentschaftswahl ab und wählte eine neue Führungsperson.
zhè这cì次xuǎn jǔ选举de的jié guǒ结果 ,bù jǐn不仅zài在rì běn日本guó nèi国内 ,yě也zài在zhōng guó中国yǐn qǐ引起le了hěn很dà大de的guān zhù关注 。
Das Ergebnis dieser Wahl zog nicht nur in Japan, sondern auch in China große Aufmerksamkeit auf sich.
zuì zhōng最终 ,gāo shì zǎo miáo高市早苗dāng xuǎn当选 ,chéng wéi成为zì mín dǎng自民党lì shǐ历史shàng上de的dì yī第一wèi位nǚ女zǒng cái总裁 。
Schließlich wurde Sanae Takaichi gewählt und wurde damit die erste weibliche Vorsitzende in der Geschichte der Liberaldemokratischen Partei.
yīn wèi因为zì mín dǎng自民党shì是zhí zhèng dǎng执政党 ,suǒ yǐ所以tā她hěn很kě néng可能chéng wéi成为rì běn日本xià下yī一rèn任shǒu xiàng首相 。
Da die Liberaldemokratische Partei die Regierungspartei ist, wird sie sehr wahrscheinlich die nächste Premierministerin Japans.
gāo shì zǎo miáo高市早苗shì是yī一wèi位shén me yàng什么样de的zhèng zhì jiā政治家ne呢 ?
Was für eine Politikerin ist Sanae Takaichi?
hěn很duō méi tǐ多媒体jiè shào介绍shuō说 ,tā她shì是 “bǎo shǒu pài保守派 ”de的dài biǎo rén wù代表人物 ,wài jiāo外交tài dù态度bǐ jiào比较 “qiáng yìng强硬 ” 。
Viele Medien beschreiben sie als Vertreterin des „konservativen Flügels“ mit einer relativ „harten“ außenpolitischen Haltung.
bǐ rú比如 ,tā她zhī chí支持rì běn日本jiā qiáng加强jūn shì lì liàng军事力量 ,yě也céng曾duō cì多次cān bài参拜jìng guó shén shè靖国神社 。
Zum Beispiel unterstützt sie die Stärkung der militärischen Macht Japans und hat den Yasukuni-Schrein mehrfach besucht.
zhè xiē这些xíng wéi行为hé和zhǔ zhāng主张 ,ràng让yī xiē一些rén人dān xīn担心wèi lái未来de的zhōng rì guān xì中日关系kě néng可能huì会miàn lín面临xīn新de的tiǎo zhàn挑战 。
Diese Handlungen und Positionen lassen einige Menschen befürchten, dass die zukünftigen Beziehungen zwischen China und Japan vor neuen Herausforderungen stehen könnten.
xuǎn jǔ选举jié guǒ结果chū lái出来yǐ hòu以后 ,zhōng guó中国de的méi tǐ媒体hěn很kuài快jiù就bào dào报道le了zhè ge这个xiāo xī消息 。
Nachdem die Wahlergebnisse bekannt wurden, berichteten chinesische Medien schnell über diese Nachricht.
yī xiē一些zhōng guó中国zhuān jiā专家fēn xī分析shuō说 ,gāo shì zǎo miáo高市早苗de的dāng xuǎn当选 ,què shí确实gěi给zhōng rì guān xì中日关系dài lái带来le了yī xiē一些bù不què dìng xìng确定性 。
Einige chinesische Experten analysierten, dass die Wahl von Sanae Takaichi tatsächlich eine gewisse Unsicherheit in die Beziehungen zwischen China und Japan bringt.
rú guǒ如果tā她zhēn de真的bǎ把zì jǐ自己yǐ qián以前shuō说de的huà话dōu都biàn chéng变成guó jiā国家de的zhèng cè政策 ,nà那liǎng guó zhī jiān两国之间kě néng可能huì会chū xiàn出现yī xiē一些mó cā摩擦 。
Wenn sie ihre früheren Aussagen wirklich in nationale Politik umsetzt, könnte es zu Spannungen zwischen den beiden Ländern kommen.
bù guò不过 ,yě也yǒu有hěn很duō多zhuān jiā专家rèn wéi认为 ,xiàn zài现在xià下jié lùn结论hái还tài太zǎo早 。
Viele Experten sind jedoch der Meinung, dass es noch zu früh ist, um Schlussfolgerungen zu ziehen.
tā men他们jué de觉得 ,jìng xuǎn竞选shí时shuō说de的huà话hé和dāng当shàng上shǒu xiàng首相hòu后zuò做de的shì事 ,kě néng可能bù不yī yàng一样 。
Sie denken, dass das, was während des Wahlkampfs gesagt wird, und das, was nach der Amtsübernahme als Premierministerin getan wird, unterschiedlich sein kann.
zuò wéi作为guó jiā国家lǐng dǎo rén领导人 ,tā她bì xū必须kǎo lǜ考虑rì běn日本de的jīng jì经济lì yì利益 ,yě也yào要tīng听dǎng nèi党内qí tā其他rén人de的yì jiàn意见 ,bù néng不能wán quán完全àn zhào按照zì jǐ自己de的xiǎng fǎ想法zuò shì做事 。
Als Staatsführerin muss sie die wirtschaftlichen Interessen Japans berücksichtigen und die Meinungen anderer Parteimitglieder anhören; sie kann nicht nur nach ihren eigenen Vorstellungen handeln.
tè bié特别shì是jīng jì经济fāng miàn方面 ,rì běn日本hé和zhōng guó中国de的guān xì关系fēi cháng非常jǐn mì紧密 ,zhè这duì对rèn hé任何yī一wèi位rì běn日本shǒu xiàng首相lái来shuō说 ,dōu都shì是bì xū必须rèn zhēn认真kǎo lǜ考虑de的wèn tí问题 。
Besonders im wirtschaftlichen Bereich sind die Beziehungen zwischen Japan und China sehr eng, was ein Thema ist, das jeder japanische Premierminister ernsthaft bedenken muss.
suǒ yǐ所以 ,duì yú对于gāo shì zǎo miáo高市早苗 ,zhōng guó中国fāng miàn方面pǔ biàn普遍de的tài dù态度shì是 “tīng qí yán , guān qí xíng听其言,观其行 ” 。
Daher ist die allgemeine Haltung der chinesischen Seite gegenüber Sanae Takaichi „Worte hören, Taten beobachten“.
zhè这jù句huà话de的yì si意思shì是 ,wǒ men我们bù jǐn不仅yào要tīng听tā她shuō说shén me什么 ,gèng更yào要kàn看tā她yǐ hòu以后huì会zěn me怎么zuò做 。
Dieser Satz bedeutet, dass man nicht nur hören sollte, was sie sagt, sondern auch beobachten muss, was sie in Zukunft tun wird.
wèi lái未来de的zhōng rì guān xì中日关系huì会zěn me怎么fā zhǎn发展 ,guān jiàn关键yào要kàn看tā她shàng rèn上任hòu后de的shí jì实际xíng dòng行动 。
Wie sich die zukünftigen Beziehungen zwischen China und Japan entwickeln, hängt hauptsächlich von ihren tatsächlichen Handlungen nach Amtsantritt ab.
zǒng de lái shuō总的来说 ,rì běn日本yǒu有le了yī一wèi位xīn新de的lǐng dǎo rén领导人 ,zhè这běn shēn本身jiù shì就是yī一jiàn件dà shì大事 。
Insgesamt hat Japan eine neue Führungsperson, was an sich schon ein bedeutendes Ereignis ist.
zhè wèi这位xīn新lǐng dǎo rén领导人huì会gěi给rì běn日本dài lái带来shén me什么biàn huà变化 ?
Welche Veränderungen wird diese neue Führungsperson für Japan bringen?
tā她jiāng将rú hé如何chǔ lǐ处理yǔ与zhōng guó中国de的guān xì关系 ?
Wie wird sie die Beziehungen zu China handhaben?
zhè xiē这些dōu都shì是jiē xià lái接下来dà jiā大家huì会jì xù继续guān zhù关注de的jiāo diǎn焦点 。
Das sind die Schwerpunkte, die alle weiterhin genau beobachten werden.
By Easy Mandarin News|AI-assisted