zhōng qiū jié
中秋节
:
jiā rén
家人
tuán yuán
团圆
de
的
chuán tǒng
传统
jié rì
节日
Mondfest: Ein traditionelles Fest der Familienzusammenkunft
jīn tiān 今天 shì 是 zhōng qiū jié 中秋节 。
zhōng qiū jié 中秋节 shì 是 zhōng guó 中国 zhòng yào 重要 de 的 chuán tǒng 传统 jié rì 节日 , měi nián 每年 nóng lì 农历 bā yuè 八月 shí wǔ 十五 qìng zhù 庆祝 。
Das Mondfest ist ein wichtiges traditionelles Fest in China, das jedes Jahr am 15. Tag des achten Mondmonats gefeiert wird.
jīn nián 今年 de 的 zhōng qiū jié 中秋节 tè bié 特别 qiǎo 巧 , zhèng hǎo 正好 hé 和 guó qìng jié 国庆节 jià qī 假期 xiāng lián 相连 , suǒ yǐ 所以 quán guó 全国 fàng jià 放假 bā 八 tiān 天 , hěn 很 duō 多 rén 人 dōu 都 yǒu 有 gèng 更 duō 多 shí jiān 时间 hé 和 jiā rén 家人 tuán jù 团聚 。
Das diesjährige Mondfest ist besonders, da es mit dem Nationalfeiertagsurlaub zusammenfällt, sodass im ganzen Land acht Tage frei sind und viele Menschen mehr Zeit haben, sich mit ihrer Familie zu treffen.
zhōng qiū jié 中秋节 zuì 最 zhòng yào 重要 de 的 yì yì 意义 shì 是 “ tuán yuán 团圆 ” 。
Die wichtigste Bedeutung des Mondfests ist 'Zusammenkunft'.
bù guǎn 不管 rén men 人们 gōng zuò 工作 duō 多 máng 忙 , zhè 这 yī 一 tiān 天 dōu 都 huì 会 jǐn liàng 尽量 huí jiā 回家 hé 和 jiā rén 家人 yì qǐ 一起 chī fàn 吃饭 。
Egal wie beschäftigt die Menschen mit der Arbeit sind, an diesem Tag versuchen sie, nach Hause zu kommen und mit der Familie zu essen.
wǎn fàn 晚饭 hòu 后 , dà jiā 大家 yì qǐ 一起 shǎng yuè 赏月 , xīn shǎng 欣赏 yòu 又 yuán 圆 yòu 又 liàng 亮 de 的 yuè liàng 月亮 。
Nach dem Abendessen bewundern alle gemeinsam den Mond, der rund und hell ist.
yuán yuè 圆月 xiàng zhēng 象征 tuán yuán 团圆 , yě 也 dài biǎo 代表 xìng fú 幸福 hé 和 píng ān 平安 。
Der Vollmond symbolisiert Zusammenkunft und steht auch für Glück und Frieden.
chī 吃 yuè bǐng 月饼 shì 是 zhōng qiū jié 中秋节 de 的 chuán tǒng 传统 xí sú 习俗 。
Mondkuchen zu essen ist ein traditioneller Brauch des Mondfests.
yuè bǐng 月饼 yǒu 有 hěn 很 duō 多 kǒu wèi 口味 , bǐ rú 比如 dòu shā 豆沙 、 lián róng 莲蓉 、 wǔ rén 五仁 hé 和 dàn huáng 蛋黄 。
Mondkuchen gibt es in vielen Geschmacksrichtungen, wie rote Bohnenpaste, Lotus-Samen-Paste, fünf Nüsse und gesalzenes Eigelb.
rén men 人们 huì 会 hù xiāng 互相 zèng sòng 赠送 yuè bǐng 月饼 , biǎo dá 表达 zhù fú 祝福 hé 和 sī niàn 思念 。
Die Menschen schenken sich Mondkuchen, um Segenswünsche und Sehnsucht auszudrücken.
yǒu 有 de 的 jiā tíng 家庭 hái 还 huì 会 zì jǐ 自己 zuò 做 yuè bǐng 月饼 , ràng 让 jié rì 节日 gèng 更 yǒu 有 yí shì 仪式 gǎn 感 。
Manche Familien backen die Mondkuchen sogar selbst, um dem Fest mehr Zeremonie zu verleihen.
wǎn shàng 晚上 , chú le 除了 shǎng yuè 赏月 , hěn 很 duō 多 dì fāng 地方 hái 还 huì 会 yǒu 有 cāi 猜 dēng mí 灯谜 、 shǎng 赏 huā dēng 花灯 hé 和 wén yì 文艺 biǎo yǎn 表演 děng 等 huó dòng 活动 。
Abends gibt es neben dem Mondschauen an vielen Orten auch Aktivitäten wie Laternenrätselraten, Laternenbetrachtung und kulturelle Aufführungen.
hái zi men 孩子们 zuì 最 xǐ huān 喜欢 wán 玩 huā dēng 花灯 , lǎo rén 老人 yě 也 xǐ huān 喜欢 jiǎng 讲 cháng é bēn yuè 嫦娥奔月 de 的 gù shì 故事 。
Kinder spielen am liebsten mit Laternen, und ältere Menschen erzählen gerne die Geschichte von Chang'e, die zum Mond fliegt.
jīn nián 今年 jià qī 假期 bǐ jiào 比较 zhǎng 长 , bù shǎo 不少 rén 人 jì huà 计划 wài chū 外出 lǚ xíng 旅行 , huò 或 hé 和 jiā rén 家人 yì qǐ 一起 zài 在 jiā 家 dù guò 度过 wēn xīn 温馨 de 的 yè wǎn 夜晚 。
Der Urlaub ist dieses Jahr relativ lang, viele planen Reisen oder verbringen einen gemütlichen Abend zu Hause mit der Familie.
wú lùn 无论 shēn 身 zài 在 hé chù 何处 , zhōng qiū jié 中秋节 dōu 都 shì 是 ràng 让 rén 人 gǎn shòu 感受 dào 到 tuán yuán 团圆 yǔ 与 wēn qíng 温情 de 的 jié rì 节日 。
Egal wo man ist, das Mondfest ist ein Fest, das Zusammenkunft und Wärme vermittelt.
yuàn 愿 dà jiā 大家 dōu 都 néng 能 zài 在 zhè ge 这个 měi hǎo 美好 de 的 yè wǎn 夜晚 , gòng 共 shǎng 赏 míng yuè 明月 , gòng xiǎng 共享 xìng fú 幸福 。
Möge jeder an diesem schönen Abend den hellen Mond gemeinsam bewundern und das Glück teilen.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted