wǒ men
我们
zài
在
wǎng luò
网络
shì jiè
世界
de
的
xíng wéi
行为
Unser Verhalten in der Online-Welt
xiàn zài 现在 , hěn 很 duō 多 rén 人 xǐ huān 喜欢 zài 在 wǎng shàng 网上 fēn xiǎng 分享 xìn xī 信息 , bǐ rú 比如 tú piàn 图片 、 shì pín 视频 hé 和 xīn wén 新闻 。
Heutzutage teilen viele Menschen gerne Informationen im Internet, wie Bilder, Videos und Nachrichten.
yǒu shí hòu 有时候 , wǒ men 我们 huì 会 bù tíng 不停 dì 地 zhuǎn fā 转发 xiāo xī 消息 , què 却 méi yǒu 没有 xiǎng 想 yī 一 xiǎng 想 zhè xiē 这些 nèi róng 内容 duì 对 bié rén 别人 yǒu méi yǒu 有没有 yòng 用 , huò zhě 或者 bié rén 别人 shì bú shì 是不是 xǐ huān 喜欢 。
Manchmal leiten wir Nachrichten ständig weiter, ohne darüber nachzudenken, ob der Inhalt für andere nützlich ist oder ob andere ihn mögen.
zhè yàng 这样 zuò 做 huì 会 ràng 让 wǎng luò 网络 shàng 上 yǒu 有 hěn 很 duō 多 “ zào yīn 噪音 ” , ràng 让 dà jiā 大家 jué de 觉得 hěn 很 lèi 累 。
Dadurch entsteht viel "Lärm" im Internet, was alle müde macht.
qí shí 其实 , wǒ men 我们 měi gè 每个 rén 人 dōu 都 zài 在 zhì zào 制造 zhè xiē 这些 “ zào yīn 噪音 ” , bú shì 不是 zhǐ yǒu 只有 wǎng luò 网络 huò zhě 或者 diàn nǎo 电脑 cái 才 huì 会 zhè yàng 这样 。
Tatsächlich erzeugt jeder von uns diesen "Lärm"; es sind nicht nur das Internet oder die Computer.
rú guǒ 如果 wǒ men 我们 zài 在 fā 发 xiāo xī 消息 qián 前 duō 多 xiǎng 想 yī 一 xiǎng 想 , shì bú shì 是不是 kě yǐ 可以 ràng 让 wǎng luò 网络 biàn dé 变得 gèng 更 hǎo 好 ?
Wenn wir vor dem Senden von Nachrichten mehr nachdenken würden, könnten wir das Internet vielleicht besser machen.
zài 在 xiàn shí 现实 shēng huó 生活 zhōng 中 , wǒ men 我们 bú huì 不会 yī xià zi 一下子 gēn 跟 péng yǒu 朋友 shuō 说 hěn 很 duō 多 xīn wén 新闻 , yě 也 bú huì 不会 suí biàn 随便 bǎ 把 bù 不 xiāng guān 相关 de 的 dōng xī 东西 gào sù 告诉 bié rén 别人 。
Im echten Leben erzählen wir Freunden nicht plötzlich viele Neuigkeiten und teilen auch nicht einfach so irrelevante Dinge mit anderen.
dàn 但 zài 在 wǎng shàng 网上 , wǒ men 我们 cháng cháng 常常 wàng jì 忘记 zhè xiē 这些 。
Aber online vergessen wir das oft.
wǒ men 我们 yīng gāi 应该 xué huì 学会 zài 在 wǎng shàng 网上 yě 也 zūn zhòng 尊重 bié rén 别人 , rèn zhēn 认真 xuǎn zé 选择 yào 要 fēn xiǎng 分享 de 的 nèi róng 内容 , zhè yàng 这样 dà jiā 大家 cái néng 才能 yǒu 有 gèng 更 hǎo 好 de 的 jiāo liú 交流 。
Wir sollten lernen, auch online andere zu respektieren und sorgfältig auswählen, was wir teilen, damit alle besser kommunizieren können.
rú guǒ 如果 wǒ men 我们 zhǐ shì 只是 yì zhí 一直 zhuǎn fā 转发 , bù tíng 不停 fā 发 xiāo xī 消息 , jiù 就 xiàng 像 jī qì rén 机器人 yī yàng 一样 , méi yǒu 没有 zhēn zhèng 真正 de 的 duì huà 对话 。
Wenn wir nur ständig weiterleiten und Nachrichten senden wie Roboter, gibt es keinen echten Dialog.
wǒ men 我们 yào 要 jì zhù 记住 , wǎng luò 网络 shēng huó 生活 hé 和 xiàn shí 现实 shēng huó 生活 shì 是 lián 连 zài 在 yì qǐ 一起 de 的 , wǒ men 我们 yào 要 zuò 做 yǒu 有 sī kǎo 思考 de 的 rén 人 , ér 而 bú shì 不是 zhǐ 只 huì 会 zhuǎn fā 转发 de 的 “ jī qì rén 机器人 ” 。
Wir müssen uns daran erinnern, dass das Online-Leben und das reale Leben verbunden sind, und wir sollten nachdenkliche Menschen sein, keine "Roboter", die nur Nachrichten weiterleiten.
Share