zhōng guó
中国
méi tǐ
媒体
hěn
很
shǎo
少
bào dào
报道
“
yī dài yī lù
一带一路
”
zài
在
fēi zhōu
非洲
de
的
huán jìng
环境
wèn tí
问题
Chinese Media Rarely Reports on Environmental Issues of the "Belt and Road" in Africa
zhōng guó 中国 zài 在 fēi zhōu 非洲 tóu zī 投资 hěn 很 duō 多 , jiàn 建 le 了 tiě lù 铁路 、 kuàng shān 矿山 hé 和 diàn zhàn 电站 。
China invests a lot in Africa, building railways, mines, and power plants.
zhōng guó 中国 hé 和 fēi zhōu 非洲 de 的 mào yì 贸易 yuè lái yuè 越来越 duō 多 , hěn 很 duō 多 zhōng guó 中国 méi tǐ 媒体 shuō 说 zhè xiē 这些 xiàng mù 项目 dài lái 带来 le 了 hǎo chù 好处 , bǐ rú 比如 jīng jì 经济 fā zhǎn 发展 hé 和 yǒu yì 友谊 。
Trade between China and Africa is increasing, and many Chinese media say these projects bring benefits, such as economic development and friendship.
dàn shì 但是 , hěn 很 duō 多 fēi zhōu 非洲 guó jiā 国家 yīn wèi 因为 zhè xiē 这些 xiàng mù 项目 chū xiàn 出现 le 了 huán jìng 环境 wèn tí 问题 , bǐ rú 比如 hé liú 河流 bèi 被 wū rǎn 污染 、 sēn lín 森林 bèi 被 kǎn fá 砍伐 、 dòng wù 动物 qiān xǐ 迁徙 lù xiàn 路线 bèi 被 pò huài 破坏 , hái yǒu 还有 yī xiē 一些 rén 人 shī qù 失去 le 了 jiā yuán 家园 。
However, many African countries have environmental problems because of these projects, such as polluted rivers, deforestation, disrupted animal migration routes, and some people losing their homes.
fēi zhōu 非洲 hé 和 guó jì méi tǐ 国际媒体 yǒu 有 bào dào 报道 zhè xiē 这些 wèn tí 问题 , dàn 但 zhōng guó 中国 méi tǐ 媒体 hěn 很 shǎo 少 tí dào 提到 。
African and international media report on these issues, but Chinese media rarely mention them.
zhōng guó 中国 de 的 xīn wén 新闻 duō 多 jiǎng 讲 hǎo shì 好事 , hěn 很 shǎo 少 shuō 说 huán jìng 环境 huài 坏 de 的 yǐng xiǎng 影响 。
Chinese news often talks about good things and rarely discusses the negative environmental impacts.
yǒu xiē 有些 zhōng guó 中国 jì zhě 记者 hé 和 huán bǎo 环保 lǜ shī 律师 shuō 说 , zhōng guó 中国 méi tǐ 媒体 bù 不 yuàn yì 愿意 bào dào 报道 zhè xiē 这些 fù miàn 负面 xīn wén 新闻 , yīn wèi 因为 zhè yàng 这样 huì 会 yǐng xiǎng 影响 zhōng guó 中国 de 的 xíng xiàng 形象 。
Some Chinese journalists and environmental lawyers say Chinese media are unwilling to report these negative news because it would affect China's image.
zhōng guó 中国 gōng sī 公司 zài 在 fēi zhōu 非洲 zuò shēng yì 做生意 shí 时 , rú guǒ 如果 yǒu 有 huán jìng 环境 wèn tí 问题 , zhōng guó 中国 guó nèi 国内 de 的 rén 人 hěn 很 nán 难 zhī dào 知道 。
When Chinese companies do business in Africa, if there are environmental problems, people in China find it hard to know about them.
zhè yàng 这样 , fēi zhōu 非洲 shòu 受 yǐng xiǎng 影响 de 的 rén 人 méi yǒu 没有 jī huì 机会 ràng 让 gèng 更 duō 多 rén 人 tīng dào 听到 tā men 他们 de 的 shēng yīn 声音 。
Because of this, affected people in Africa have no chance to let more people hear their voices.
yào 要 bǎo hù 保护 huán jìng 环境 , wǒ men 我们 xū yào 需要 gèng 更 duō 多 zhēn shí 真实 hé 和 quán miàn 全面 de 的 bào dào 报道 。
To protect the environment, we need more truthful and comprehensive reporting.
Share