zhōng guó
中国
zuò zhě
作者
pī píng
批评
yuè bīng
阅兵
:
hé píng
和平
de
的
wēi xié
威胁
?
Chinese Author Criticizes Military Parade: A Threat to Peace?
9 yuè 月 3 rì 日 , běi jīng 北京 jǔ xíng 举行 le 了 yǒu shǐ yǐ lái 有史以来 guī mó 规模 zuì 最 dà 大 de 的 yuè bīng shì 阅兵式 。
On September 3rd, Beijing held the largest military parade in history.
zhōng guó 中国 chēng 称 zhè 这 shì 是 wèi le 为了 jì niàn 纪念 kàng rì zhàn zhēng 抗日战争 hé 和 shì jiè 世界 fǎn fǎ xī sī zhàn zhēng 反法西斯战争 shèng lì 胜利 80 zhōu nián 周年 。
China says this is to commemorate the 80th anniversary of the victory in the War of Resistance Against Japan and the World Anti-Fascist War.
xí jìn píng 习近平 zhǔ xí 主席 zài 在 tiān ān mén 天安门 chéng lóu 城楼 shàng 上 hé 和 é luó sī 俄罗斯 zǒng tǒng 总统 pǔ jīng 普京 、 cháo xiān 朝鲜 lǐng dǎo rén 领导人 jīn zhèng ēn 金正恩 yì qǐ 一起 chū xí 出席 。
President Xi Jinping attended on the Tiananmen Rostrum together with Russian President Putin and North Korean leader Kim Jong-un.
yī 一 wèi 位 zhōng guó 中国 zuò zhě 作者 zài 在 wén zhāng 文章 zhōng 中 xiě dào 写道 , zhè 这 chǎng 场 yuè bīng 阅兵 bìng 并 bú shì 不是 jiǎn dān 简单 de 的 qìng zhù 庆祝 。
A Chinese author wrote in an article that this parade is not simply a celebration.
zuò zhě 作者 rèn wéi 认为 , bǎ 把 pǔ jīng 普京 hé 和 jīn zhèng ēn 金正恩 qǐng 请 lái 来 , què 却 méi yǒu 没有 xī fāng 西方 méng guó 盟国 de 的 lǐng dǎo rén 领导人 chū xiàn 出现 , zhè yàng 这样 de 的 huà miàn 画面 ràng 让 rén 人 huái yí 怀疑 。
The author believes that inviting Putin and Kim Jong-un, but not leaders from Western allies, creates a suspicious image.
rì běn 日本 qián shǒu xiàng 前首相 jiū shān yóu jì fū 鸠山由纪夫 yě 也 cān jiā 参加 le 了 , dàn 但 zuò zhě 作者 shuō 说 tā 他 bù néng 不能 dài biǎo 代表 rì běn 日本 rén mín 人民 , gèng 更 xiàng 像 shì 是 yī 一 wèi 位 “ zhèng zhì 政治 yǎn yuán 演员 ” 。
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama also attended, but the author says he does not represent the Japanese people and is more like a 'political actor'.
zuò zhě 作者 zhǐ chū 指出 , kàng rì zhàn zhēng 抗日战争 de 的 shèng lì 胜利 dāng rán 当然 zhí de 值得 jì niàn 纪念 。
The author points out that the victory in the War of Resistance Against Japan is certainly worth commemorating.
nà 那 chǎng 场 zhàn zhēng 战争 ràng 让 zhōng guó 中国 shī qù 失去 le 了 yī qiān duō wàn 一千多万 shēng mìng 生命 , jǐ qiān wàn 几千万 rén 人 chéng wéi 成为 nàn mín 难民 。
That war caused China to lose more than ten million lives and tens of millions became refugees.
dàn shì 但是 , zhōng gòng 中共 bìng 并 bú shì 不是 kàng zhàn 抗战 de 的 zhǔ yào 主要 lì liàng 力量 。
However, the Chinese Communist Party was not the main force in the war of resistance.
zhēn zhèng 真正 lǐng dǎo 领导 kàng zhàn 抗战 de 的 shì 是 guó mín zhèng fǔ 国民政府 。
The Nationalist Government was the real leader of the resistance.
gòng chǎn dǎng 共产党 gèng 更 duō 多 shì 是 zài 在 bǎo cún 保存 shí lì 实力 。
The Communist Party was more focused on preserving its strength.
zuò zhě 作者 tí chū 提出 yí wèn 疑问 : jì rán 既然 rú cǐ 如此 , wèi shén me 为什么 zhōng gòng 中共 zài 在 jiàn guó 建国 hòu 后 de 的 jǐ 几 shí 十 nián 年 hěn 很 shǎo 少 qìng zhù 庆祝 kàng zhàn 抗战 shèng lì 胜利 , què 却 cóng 从 2015 nián 年 cái 才 kāi shǐ 开始 gāo diào 高调 yuè bīng 阅兵 ?
The author questions: if so, why did the Communist Party rarely celebrate the victory in the war in the decades after founding the country, but only started high-profile parades from 2015?
zài 在 zuò zhě 作者 kàn lái 看来 , zhè xiē 这些 yuè bīng 阅兵 shì 是 zhèng zhì 政治 gōng jù 工具 。
In the author's view, these parades are political tools.
1990 nián dài 年代 yǐ hòu 以后 , zhōng gòng 中共 cháng cháng 常常 lì yòng 利用 mín zú zhǔ yì 民族主义 , bǎ 把 rì běn 日本 zuò wéi 作为 “ jiǎ xiǎng dí 假想敌 ” , yòng lái 用来 gǒng gù 巩固 zhèng quán 政权 hé 和 zhuǎn yí 转移 máo dùn 矛盾 。
Since the 1990s, the Communist Party has often used nationalism, treating Japan as a 'hypothetical enemy' to consolidate power and divert conflicts.
tè bié 特别 shì 是 zài 在 jīn tiān 今天 zhōng guó 中国 jīng jì 经济 kùn nán 困难 、 shī yè lǜ 失业率 gāo 高 de 的 shí hòu 时候 , yuè bīng shì 阅兵式 gèng 更 xiàng 像 shì 是 yī 一 chǎng 场 zhèng zhì 政治 xiù 秀 。
Especially now, when China's economy is struggling and unemployment is high, the parade looks more like a political show.
zuò zhě 作者 zuì hòu 最后 jǐng gào 警告 shuō 说 , dāng 当 pǔ jīng 普京 、 jīn zhèng ēn 金正恩 hé 和 xí jìn píng 习近平 zhàn 站 zài 在 yì qǐ 一起 shí 时 , xíng chéng 形成 le 了 xīn 新 de 的 “ dú cái 独裁 zhóu xīn 轴心 ” 。
The author finally warns that when Putin, Kim Jong-un, and Xi Jinping stand together, they form a new 'axis of dictatorship'.
tā men 他们 yòng 用 “ hé píng 和平 ” de 的 míng yì 名义 zhǎn shì 展示 jūn lì 军力 , dàn 但 zhè 这 cái 才 shì 是 zhēn zhèng 真正 de 的 wēi xiǎn 危险 。
They display military power in the name of 'peace', but this is the real danger.
zuò zhě 作者 hū yù 呼吁 pǔ tōng rén 普通人 bú yào 不要 bèi 被 mín zú zhǔ yì 民族主义 cāo zòng 操纵 , yào 要 dú lì 独立 sī kǎo 思考 , jì zhù 记住 lì shǐ 历史 de 的 zhēn xiàng 真相 。
The author calls on ordinary people not to be manipulated by nationalism, to think independently, and to remember the truth of history.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted