shí gé
时隔
liù nián
六年
,
guó háng
国航
huī fù
恢复
běi jīng
北京
zhì
至
píng rǎng
平壤
háng xiàn
航线
Nach sechs Jahren nimmt Air China die Strecke Peking-Pjöngjang wieder auf
cóng 从 2026 nián 2026年 3 yuè 3月 qǐ 起 , zhōng guó guó jì háng kōng gōng sī 中国国际航空公司 zhèng shì 正式 huī fù 恢复 le 了 cóng 从 běi jīng 北京 fēi wǎng 飞往 cháo xiān 朝鲜 píng rǎng 平壤 de 的 zhí fēi 直飞 háng bān 航班 。
Ab März 2026 hat Air China offiziell Direktflüge von Peking nach Pjöngjang, Nordkorea, wieder aufgenommen.
zhè 这 shì 是 gāi 该 háng xiàn 航线 zài 在 zhōng duàn 中断 liù nián 六年 hòu 后 de 的 dì yī cì 第一次 fù háng 复航 , yǐn qǐ 引起 le 了 guó jì shè huì 国际社会 de 的 guān zhù 关注 。
Dies ist die erste Wiederaufnahme dieser Strecke nach einer sechsjährigen Unterbrechung und hat internationales Interesse geweckt.
shòu 受 zhī qián 之前 quán qiú 全球 jiàn kāng 健康 wēi jī 危机 de 的 yǐng xiǎng 影响 , zhè 这 tiáo 条 háng xiàn 航线 zì 自 2020 nián chū 年初 qǐ 起 jiù 就 tíng zhǐ 停止 le 了 fēi xíng 飞行 。
Aufgrund der vorherigen globalen Gesundheitskrise wurde diese Strecke seit Anfang 2020 eingestellt.
dāng shí 当时 , cháo xiān 朝鲜 wèi le 为了 ān quán 安全 guān bì 关闭 le 了 biān jìng 边境 , jī hū 几乎 duàn jué 断绝 le 了 suǒ yǒu 所有 de 的 guó jì 国际 lǚ xíng 旅行 。
Damals schloss Nordkorea aus Sicherheitsgründen seine Grenzen und unterbrach fast alle internationalen Reisen.
xiàn zài 现在 , suí zhe 随着 kuà jìng 跨境 huǒ chē 火车 hé 和 háng bān 航班 de 的 chóng xīn 重新 kāi qǐ 开启 , liǎng 两 guó 国 de 的 jiāo tōng 交通 wǎng lái 往来 zhèng zài 正在 màn màn 慢慢 huī fù 恢复 。
Jetzt, mit der Wiedereröffnung von grenzüberschreitenden Zügen und Flügen, erholt sich der Verkehr zwischen den beiden Ländern langsam.
gēn jù 根据 jì huà 计划 , guó háng 国航 mù qián 目前 měi zhōu yī 每周一 yǒu 有 yí gè 一个 wǎng fǎn 往返 háng bān 航班 。
Laut Plan führt Air China derzeit jeden Montag einen Hin- und Rückflug durch.
fēi jī 飞机 zài 在 shàng wǔ 上午 cóng 从 běi jīng 北京 qǐ fēi 起飞 , dà yuē 大约 liǎng gè 两个 xiǎo shí 小时 hòu 后 jiù 就 néng 能 dào dá 到达 píng rǎng 平壤 。
Das Flugzeug startet morgens in Peking und erreicht Pjöngjang nach etwa zwei Stunden.
suī rán 虽然 fēi xíng 飞行 shí jiān 时间 hěn 很 duǎn 短 , dàn 但 zhè 这 tiáo 条 háng xiàn 航线 fēi cháng 非常 tè shū 特殊 , yīn wèi 因为 píng rǎng 平壤 shì 是 shì jiè 世界 shàng 上 xiàn zhì 限制 zuì 最 yán gé 严格 de 的 jī chǎng 机场 zhī yī 之一 。
Obwohl die Flugzeit kurz ist, ist diese Strecke sehr besonders, da Pjöngjang einer der am strengsten eingeschränkten Flughäfen der Welt ist.
mù qián 目前 , qù 去 cháo xiān 朝鲜 lǚ yóu 旅游 réng rán 仍然 yǒu 有 hěn 很 duō 多 xiàn zhì 限制 。
Derzeit gibt es noch viele Einschränkungen für Reisen nach Nordkorea.
yóu kè 游客 bù néng 不能 zì jǐ 自己 qù 去 lǚ xíng 旅行 , bì xū 必须 cān jiā 参加 tè dìng 特定 de 的 tuán tǐ 团体 , ér qiě 而且 zài 在 quán chéng 全程 zhōng 中 dōu 都 yào 要 yǒu 有 dǎo yóu 导游 péi tóng 陪同 。
Touristen dürfen nicht alleine reisen; sie müssen sich bestimmten Gruppen anschließen und während der gesamten Reise von einem Reiseleiter begleitet werden.
yīn cǐ 因此 , zhuān jiā 专家 rèn wéi 认为 , xiàn zài 现在 de 的 chéng kè 乘客 zhǔ yào 主要 shì 是 wài jiāo 外交 rén yuán 人员 、 shāng wù 商务 rén shì 人士 , huò zhě 或者 shì 是 yǒu 有 tè shū 特殊 rèn wù 任务 de 的 huò yùn 货运 。
Daher glauben Experten, dass die aktuellen Passagiere hauptsächlich Diplomaten, Geschäftsleute oder Fracht mit speziellen Aufgaben sind.
duì 对 hěn 很 duō 多 lǚ xíng zhě 旅行者 lái 来 shuō 说 , píng rǎng 平壤 shì 是 yí gè 一个 shén mì 神秘 de 的 dì fāng 地方 。
Für viele Reisende ist Pjöngjang ein geheimnisvoller Ort.
suī rán 虽然 xiàn zài 现在 háng bān 航班 huī fù 恢复 le 了 , dàn 但 yào 要 zhēn zhèng 真正 shí xiàn 实现 dà guī mó 大规模 lǚ yóu 旅游 hái 还 xū yào 需要 shí jiān 时间 。
Obwohl die Flüge wieder aufgenommen wurden, wird es Zeit brauchen, um einen Massentourismus zu erreichen.
zhè 这 cì 次 fù háng 复航 gèng 更 xiàng 像 shì 是 yí gè 一个 xìn hào 信号 , shuō míng 说明 zhè ge 这个 bì sè 闭塞 de 的 háng kōng 航空 shì chǎng 市场 zhèng zài 正在 dǎ kāi 打开 yī dào 一道 fèng 缝 。
Diese Wiederaufnahme ist eher ein Signal dafür, dass sich dieser geschlossene Luftfahrtmarkt langsam öffnet.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted