quán guó
全国
tuī guǎng
推广
pǔ tōng huà
普通话
xuān chuán
宣传
zhōu
周
kāi shǐ
开始
la
啦
!
Die Nationale Woche zur Förderung von Hochchinesisch hat begonnen!
9yuè月 15rì日dào到 21rì日 ,quán guó全国zhèng zài正在jǔ xíng举行dì第 28jiè届tuī guǎng推广pǔ tōng huà普通话xuān chuán宣传zhōu周 。
Vom 15. bis 21. September findet landesweit die 28. Nationale Woche zur Förderung von Hochchinesisch statt.
jīn nián今年yǐ jīng已经shì是dì第 28jiè届le了 。
In diesem Jahr ist es bereits die 28. Ausgabe.
zhǔ tí主题shì是 “jiā dà加大guó jiā国家tōng yòng通用yǔ yán wén zì语言文字tuī guǎng推广lì dù力度 ,cù jìn促进zhù铸láo牢zhōng huá mín zú中华民族gòng tóng tǐ共同体yì shí意识 ” 。
Das Thema lautet: „Stärkung der Förderung der landesweit gebräuchlichen Sprache und Schrift, Förderung des Bewusstseins für die chinesische Nationalgemeinschaft.“
jiǎn dān简单shuō说 ,jiù shì就是xī wàng希望gèng更duō多rén人néng能shuō hǎo说好pǔ tōng huà普通话 ,ràng让gōu tōng沟通gèng更shùn chàng顺畅 ,yě也ràng让shè huì社会gèng更tuán jié团结 。
Einfach gesagt, hofft man, dass mehr Menschen Hochchinesisch gut sprechen können, um die Kommunikation zu erleichtern und die Gesellschaft zu einen.
zhè这yī zhōu一周 ,quán guó gè dì全国各地dōu都yǒu有fēng fù丰富de的huó dòng活动 。
Während dieser Woche gibt es im ganzen Land viele Aktivitäten.
xué xiào学校lǐ里jǔ bàn举办lǎng dú朗读bǐ sài比赛hé和jīng diǎn经典sòng dú诵读 ,tú shū guǎn图书馆lǐ里yǒu有yuè dú阅读fēn xiǎng分享huì会 ,shè qū社区yě也zǔ zhī组织rào kǒu lìng绕口令 、cāi猜zì mí字谜děng等xiǎo小yóu xì游戏 。
In Schulen werden Vorlesewettbewerbe und klassische Rezitationen veranstaltet, Bibliotheken bieten Leseteilungen an, und Gemeinden organisieren kleine Spiele wie Zungenbrecher und Rätselraten.
yǒu有de的xué xiào学校hái还qǐng lái请来cè shì测试yuán员 ,bāng帮tóng xué同学men们liàn xí练习fā yīn发音 ,tí shēng提升biǎo dá表达néng lì能力 。
Einige Schulen laden sogar Prüfer ein, um den Schülern bei der Aussprache zu helfen und ihre Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.
hěn很duō多rén人jué de觉得 ,shuō hǎo说好pǔ tōng huà普通话duì对xué xí学习 、gōng zuò工作hé和shēng huó生活dōu都hěn很yǒu有bāng zhù帮助 。
Viele Menschen finden, dass das gute Sprechen von Hochchinesisch beim Lernen, Arbeiten und im Leben sehr hilfreich ist.
bǐ rú比如xué shēng学生zài在miàn shì面试shí时gèng更róng yì容易biǎo xiàn表现zì jǐ自己 ,wài dì外地gōng zuò工作de的rén人yě也néng能gèng更fāng biàn方便dì地jiāo liú交流 。
Zum Beispiel können Schüler sich bei Vorstellungsgesprächen besser präsentieren, und Menschen, die außerhalb ihrer Heimat arbeiten, können leichter kommunizieren.
pǔ tōng huà普通话zhèng zài正在chéng wéi成为rì cháng日常shēng huó生活zhōng中yuè lái yuè越来越zhòng yào重要de的gōng jù工具 。
Hochchinesisch wird zu einem immer wichtigeren Werkzeug im Alltag.
bù guò不过 ,yě也yǒu rén有人tí chū提出bù tóng不同de的yì jiàn意见 。
Es gibt jedoch auch unterschiedliche Meinungen.
tā men他们dān xīn担心 ,rú guǒ如果zhǐ只zhòng shì重视pǔ tōng huà普通话 ,kě néng可能huì会ràng让yī xiē一些dì fāng地方yǔ yán语言hé和fāng yán方言zhú jiàn逐渐bèi被hū shì忽视 。
Manche befürchten, dass bei zu starker Betonung von Hochchinesisch einige regionale Sprachen und Dialekte allmählich vernachlässigt werden könnten.
rú hé如何zài在tuī guǎng推广pǔ tōng huà普通话de的tóng shí同时bǎo hù保护fāng yán方言wén huà文化 ,shì是wèi lái未来xū yào需要sī kǎo思考de的wèn tí问题 。
Wie man Hochchinesisch fördert und gleichzeitig die Dialektkultur schützt, ist eine Frage, die in Zukunft bedacht werden muss.
zǒng tǐ总体lái来kàn看 ,zhè这cì次xuān chuán宣传zhōu周bù jǐn不仅zhǎn shì展示le了pǔ tōng huà普通话tuī guǎng推广de的chéng guǒ成果 ,yě也ràng让rén men人们sī kǎo思考yǔ yán语言duō yàng xìng多样性de的zhòng yào xìng重要性 。
Insgesamt zeigt diese Werbewoche nicht nur die Erfolge der Hochchinesisch-Förderung, sondern regt auch zum Nachdenken über die Bedeutung der sprachlichen Vielfalt an.
pǔ tōng huà普通话zài在cù jìn促进jiāo liú交流de的tóng shí同时 ,fāng yán方言wén huà文化yě也xū yào需要dé dào得到bǎo hù保护 。
Während Hochchinesisch die Kommunikation fördert, muss auch die Dialektkultur geschützt werden.
By Easy Mandarin News|AI-assisted