yǔ sǎn
雨伞
yùn dòng
运动
shí
十
nián
年
hòu
后
,
xiāng gǎng
香港
fā shēng
发生
le
了
shén me
什么
biàn huà
变化
?
What Changes Happened in Hong Kong Ten Years After the Umbrella Movement?
2014nián年 ,xiāng gǎng香港yǒu有hěn很duō多rén人zǒu走shàng上jiē tóu街头 ,cān jiā参加le了yǔ sǎn yùn dòng雨伞运动 。
In 2014, many people in Hong Kong took to the streets to participate in the Umbrella Movement.
tā men他们xī wàng希望xiāng gǎng香港kě yǐ可以yǒu有gèng更duō多de的mín zhǔ民主hé和zì yóu自由 。
They hoped Hong Kong could have more democracy and freedom.
suī rán虽然yùn dòng运动méi yǒu没有gǎi biàn改变xiāng gǎng香港de的zhèng zhì政治zhì dù制度 ,dàn但ràng让hěn很duō多xiāng gǎng香港rén人kāi shǐ开始guān xīn关心shè huì社会hé和zhèng zhì政治 。
Although the movement did not change Hong Kong's political system, it made many Hong Kong people start to care about society and politics.
wǔ五nián年hòu后 , 2019nián年 ,gèng更duō多rén人chū lái出来kàng yì抗议xīn新de的fǎ lǜ法律 ,xiǎng想bǎo hù保护xiāng gǎng香港de的zì yóu自由 。
Five years later, in 2019, more people came out to protest new laws, wanting to protect Hong Kong's freedom.
hòu lái后来 ,xiāng gǎng香港yǒu有le了xīn新de的guó jiā ān quán fǎ国家安全法 ,hěn很duō多rén人jué de觉得shuō huà说话hé和biǎo dá表达biàn dé变得bù不zì yóu自由le了 。
Later, Hong Kong introduced a new national security law, and many people felt that speaking and expressing themselves became less free.
xué xiào学校lǐ里 ,lǎo shī老师yào要jiào教xué shēng学生ài guó爱国 ,yǒu有de的lǎo shī老师jué de觉得zhè yàng这样bù tài hǎo不太好 。
In schools, teachers were required to teach students to love their country, and some teachers felt this was not very good.
dà xué大学lǐ里 ,xué shēng学生bù不gǎn敢tǎo lùn讨论mǐn gǎn敏感huà tí话题 ,xué shēng huì学生会yě也bèi被qǔ xiāo取消le了 。
At universities, students dared not discuss sensitive topics, and student unions were also canceled.
yīn wèi因为zhè xiē这些biàn huà变化 ,yī xiē一些xiāng gǎng香港rén人xuǎn zé选择lí kāi离开xiāng gǎng香港 ,qù去yīng guó英国děng等guó jiā国家shēng huó生活 。
Because of these changes, some Hong Kong people chose to leave Hong Kong and live in countries like the UK.
dàn但yě也yǒu有hěn很duō多rén人yīn wèi因为jiā rén家人huò或gōng zuò工作hái还liú留zài在xiāng gǎng香港 。
But many people stayed in Hong Kong because of family or work.
xiàn zài现在 ,xiāng gǎng香港de的wài guó rén外国人biàn变shǎo少le了 ,jiē shàng街上shuō说pǔ tōng huà普通话de的rén人duō多le了 。
Now, there are fewer foreigners in Hong Kong, and more people on the streets speak Mandarin.
yǐ qián以前 ,xiāng gǎng香港shì是yí gè一个kāi fàng开放hé和duō yuán多元de的chéng shì城市 ,xiàn zài现在biàn dé变得ān jìng安静le了 ,kàng yì抗议huó dòng活动yě也hěn很shǎo jiàn少见le了 。
Before, Hong Kong was an open and diverse city; now it has become quiet, and protests are rarely seen.