zuì gāo fǎ yuàn
最高法院
tǎo lùn
讨论
měi guó
美国
chū shēng
出生
gōng mín quán
公民权
Supreme Court Discusses Birthright Citizenship in the U.S.
本站:原文:
měi guó zuì gāo fǎ yuàn美国最高法院zhèng zài正在tǎo lùn讨论guān yú关于chū shēng出生gōng mín quán公民权de的wèn tí问题。
The U.S. Supreme Court is discussing the issue of birthright citizenship.
xiàn zài现在,měi guó xiàn fǎ美国宪法guī dìng规定,rèn hé任何zài在měi guó美国chū shēng出生de的rén人dōu都kě yǐ可以chéng wéi成为měi guó美国gōng mín公民。
Currently, the U.S. Constitution states that anyone born in the United States can become a U.S. citizen.
tè lǎng pǔ特朗普zǒng tǒng总统xiǎng yào想要gǎi biàn改变zhè gè这个guī dìng规定,tā他xī wàng希望zhǐ yǒu只有fù mǔ父母zhōng中zhì shǎo至少yǒu有yī一rén人shì是měi guó美国gōng mín公民huò或hé fǎ合法jū mín居民de的hái zi孩子,cái néng才能chéng wéi成为měi guó美国gōng mín公民。
President Trump wants to change this rule; he hopes that only children with at least one parent who is a U.S. citizen or legal resident can become U.S. citizens.
zuì gāo fǎ yuàn最高法院zhèng zài正在tīng qǔ听取dà jiā大家de的yì jiàn意见,jué dìng决定xià jí fǎ yuàn下级法院shì fǒu是否kě yǐ可以zǔ zhǐ阻止zǒng tǒng总统gǎi biàn改变zhè gè这个guī dìng规定。
The Supreme Court is hearing opinions to decide whether lower courts can block the president from changing this rule.
yǒu xiē有些rén人zhī chí支持zǒng tǒng总统de的xiǎng fǎ想法,yǒu xiē有些rén人fǎn duì反对。
Some people support the president's idea, while others oppose it.
dà jiā大家dōu都zài在guān zhù关注zuì gāo fǎ yuàn最高法院zuì hòu最后de的jué dìng决定,yīn wèi因为zhè这huì会yǐng xiǎng影响hěn很duō多zài在měi guó美国chū shēng出生de的hái zi孩子shì fǒu是否néng能chéng wéi成为měi guó美国gōng mín公民。
Everyone is paying attention to the Supreme Court's final decision because it will affect whether many children born in the U.S. can become U.S. citizens.
Source:最高法院就限制美国出生公民权案进行听证
By 美国之音 / 美国之音中文网 |Public Domain|Modified & AI-assisted