wěi nèi ruì lā
委内瑞拉
zāo yù
遭遇
hōng zhà
轰炸
,
guó jì fǎ
国际法
shòu dào
受到
tiǎo zhàn
挑战
Venezuela Bombed, International Law Challenged
2026 nián2026年1 yuè1月3 rì3日 ,wěi nèi ruì lā委内瑞拉shǒu dū首都jiā lā jiā sī加拉加斯hé和qí tā其他dì fāng地方fā shēng发生le了bào zhà爆炸 。
On January 3, 2026, explosions occurred in Caracas, the capital of Venezuela, and other places.
wěi nèi ruì lā委内瑞拉shuō说zhè xiē这些shì是měi guó美国duì对tā men他们guó jiā国家de的hōng zhà轰炸 。
Venezuela said these were bombings by the United States against their country.
měi guó美国de的fēi jī飞机gōng jī攻击le了wěi nèi ruì lā委内瑞拉de的jūn shì jī dì军事基地 。
American planes attacked Venezuelan military bases.
guó jì fǎ国际法guī dìng规定 ,guó jiā国家bù néng不能suí biàn随便yòng用wǔ lì武力gōng jī攻击bié de别的guó jiā国家 ,chú fēi除非yǒu有lián hé guó联合国de的tóng yì同意huò zhě或者shì是zì wèi自卫 。
International law states that countries cannot use force to attack other countries without United Nations approval or self-defense.
xiàn zài现在 ,měi guó美国méi yǒu没有dé dào得到lián hé guó联合国de的tóng yì同意 ,yě也méi yǒu没有shòu dào受到gōng jī攻击 ,suǒ yǐ所以zhè yàng这样zuò做shì是bù不duì对de的 。
Currently, the United States has not received United Nations approval nor has it been attacked, so this action is wrong.
zhè这cì次hōng zhà轰炸ràng让hěn很duō多rén人dān xīn担心 ,yīn wèi因为rú guǒ如果yí gè一个dà guó大国kě yǐ可以suí biàn随便gōng jī攻击bié de别的guó jiā国家 ,qí tā其他guó jiā国家yě也huì会biàn dé变得bù不ān quán安全 。
This bombing worries many people because if a big country can attack others at will, other countries will also become unsafe.
guó jì shè huì国际社会yīng gāi应该zhàn站chū lái出来 ,fǎn duì反对zhè zhǒng这种xíng wéi行为 ,bǎo hù保护měi gè每个guó jiā国家de的ān quán安全hé和fǎ lǜ法律 。
The international community should stand up against this behavior to protect the safety and laws of every country.
dà jiā大家xī wàng希望shì jiè世界hé píng和平 ,bú yào不要yòng用wǔ lì武力jiě jué解决wèn tí问题 。
Everyone hopes for world peace and not to solve problems with force.